Những câu nói của Rouie Lữ Hành Thời Không

Đối với các bài đăng từ năm 2023 trở trước, audio sẽ không thể phát, ad sẽ để link google drive để mọi người download/nghe online. Để khôi phục audio/download tướng skin mọi người liên hệ tại Facebook fan page or qua mục liên hệ ở đây hoặc để lại comment bên dưới.



























































Show_1 Music
Show_2 過去の証が、私を呼び戻そうとしています。 – Kako no akashi ga, watashi o yobimodosou to shite imasu. – Quá khứ đang cố gắng gọi tôi trở lại.
Show_3 – –
Show_4 ありがとう…ありがとう…みんな、メッセージをありがとう。私たちの物語、ここで終わることはないわ。 – Arigatō… arigatō… min’na, messēji o arigatō. Watashitachi no monogatari, koko de owaru koto wa nai wa. – Cảm ơn… Cảm ơn… Mọi người, cảm ơn vì những tin nhắn. Câu chuyện của chúng ta, sẽ không khép lại tại đây đâu.
Show_5 もう一人、待ってくれている人がいます。私は、約束を果たしに戻ってきました。 – Mōhitori, matte kurete iru hito ga imasu. Watashi wa, yakusoku o hatashi ni modotte kimashita. – Còn một người đang chờ đợi mình. Mình về để thực hiện lời hứa đó.
VO_12 ランキング外になって忘れてはならない名は多くあります。 – Rankingu-gai ni natte wasurete wa naranai na wa ōku arimasu. – Có nhiều người rớt khỏi bảng xếp hạng rồi, nhưng mình không được quên đâu.
VO_13 自由は鳥の翼のように、空の下でのみ、美しく輝くのです。 – Jiyū wa tori no tsubasa no yō ni, sora no shita de nomi, utsukushiku kagayaku nodesu. – Tự do, giống như đôi cánh chim, chỉ dưới bầu trời mới tỏa sáng rực rỡ.
VO_14 連載再開。 – Rensai saikai. –  Tái đăng
VO_16 運命の軌跡は自ら描くしかないんです。 – Unmei no kiseki wa mizukara kaku shika nai ndesu. – Quỹ đạo của số phận chỉ có thể tự mình vẽ ra thôi.
VO_17 – –
VO_18 どんな檻だって、空への憧れを閉じ込めることはできません。 – Don’na ori datte, sora e no akogare o tojikomeru koto wa dekimasen. – Không một chiếc lồng nào có thể giam cầm được khao khát bầu trời.
VO_20 そう、あの鳥は最後、行きたかった場所に行きましたよ。 – Sō, ano tori wa saigo, ikitakatta basho ni ikimashita yo. – Phải, cuối cùng con chim đó đã đến được nơi mà nó muốn đến.
VO_21 心の声に耳を傾け、読者の期待に応えましょう。 – Kokoro no koe ni mimi o katamuke, dokusha no kitai ni kotaemashou. – Hãy lắng nghe tiếng nói trái tim và đáp ứng kỳ vọng của độc giả.
VO_22 – –
VO_24 – –
VO_25 全てのエンディングはまだ決まっていません。 – Subete no endingu wa mada kimatte imasen. –  Tất cả các kết thúc vẫn chưa được quyết định.
VO_26 – –
VO_27 – –
VO_28 – –
VO_29 ありがとう。ただいま。 – Arigatō. Tadaima. –  Cảm ơn. Mình đã trở lại
VO_3 運命の鎖を断ち切る。 – Unmei no kusari o tachikiru. – Chặt đứt xiềng xích vận mệnh.
VO_30 かわいそうに。 – Kawaisō ni. – Tội nghiệp.
VO_31 – –
VO_32 – –
VO_33 – –
VO_35 漫画編のエピソードをアンロック。 – Manga-hen no episōdo o anrokku. – Mở khóa tập manga
VO_36 – –
VO_37 ごめんなさい。そろそろ退場していただきます。 – Gomen’nasai. Sorosoro taijō shite itadakimasu. – Xin lỗi. Đã đến lúc mình phải đi rồi.
VO_38 – –
VO_39 心配しないでください。私の退場はこの章限りです。 – Shinpaishinaide kudasai. Watashi no taijō wa kono-shō kagiridesu. – Đừng lo lắng. Sự rời đi của tôi chỉ ở trong chương này thôi.
VO_4 終わりは決して今じゃない。 – Owari wa kesshite ima janai. – Kết thúc ngay lúc này, ko bao giờ.
VO_40 – –
VO_41 本編はあらすじより長いものです。そうでしょ? – Honpen wa arasuji yori nagai monodesu. Sōdesho? – Bản truyện chính dài hơn tóm tắt mà, đúng không?
VO_42 – –
VO_43 休館収録。 – Kyūkan shūroku. – Ngừng thu âm.
VO_44 いいのです。誰もが物語の主人公ではないのですから。 – Ī nodesu. Daremoga monogatari no shujinkōde wa nai nodesukara. – Không sao đâu. Không phải ai cũng là nhân vật chính của câu chuyện.
VO_45 世界を渡って新たな章へ。 – Sekai o watatte aratana shō e. – Vượt qua thế giới để đến với một chương mới.
VO_46 諦める?それは私たちのセリフじゃありませんね。 – Akirameru? Sore wa watashitachi no serifu jaarimasen ne. – Từ bỏ ư? Đó không phải là câu cửa miệng của chúng ta.
VO_47 その翼は空の色のようでした。 – Sono tsubasa wa sora no iro no yōdeshita. – Đôi cánh ấy có màu như bầu trời.
VO_49 – –
VO_5 – –
VO_50 – –
VO_52 – –
VO_53
VO_54 私にお任せください。 – Watashi ni o makase kudasai. – Cứ để tôi lo.
VO_6 思い出の特集を組みましょうか。 – Omoide no tokushū o kumimashou ka. – Chúng ta hãy làm một chuyên đề đặc biệt về những hồi ức nhé?
VO_7 – –
VO_8
VO_9 信じてください。心に刻まれたインクは、時間に消されることはありません。 – Shinjite kudasai. Kokoro ni kizama reta inku wa, jikan ni kesa reru koto wa arimasen. – Hãy tin tôi. Mực đã khắc vào tim sẽ không bị thời gian xóa nhòa.

Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.

Leave a Reply

Email của bạn sẽ không công bố ra bên ngoài. Hoặc bạn có thể đăng nhập bằng tài khoản mạng xã hội để bình luận mà không cần điền tên, địa chỉ mail và trả lời câu hỏi. Required fields are marked *