Background music – Nhạc pick tướng
Show 1 Bearing countless layers of snow, my heart surpasses towering mountains. – Thân dù tuyết phủ ngàn lớp, ý chí này vượt xa muôn trùng núi non.
Show 2 The beauty of the world, the elegance of nature, flowers along the way will not disappoint you. – Mỹ cảnh nhân gian, vẻ tú lệ đất trời, hoa thơm cỏ lạ ven đường quyết không phụ lòng ngươi.
Show 3 Blossoms on perilous peaks, flourishing in the cold. – Nơi đỉnh cao hiểm trở, kỳ hoa vẫn vươn nở giữa băng giá.
Their will is unchanging through millennia, their gentleness unbroken by any storm. – Ý chí của chúng không đổi dù qua muôn đời, sự dịu dàng của chúng không gì có thể khuất phục, dù là giông bão dữ dội nhất.
Red ribbons everywhere, cuckoos sing. – Khắp nẻo giăng hồng lụa, đỗ quyên vang tiếng gọi hè.
The harsh winter has ended. You will welcome another spring. – Đông tàn giá rét đã qua. Người rồi sẽ đón một mùa xuân mới.
Cleaving the heavens, a path to the sky, seeking mountain scents, illuminating the journey. – Xuyên tầng trời cao, mở lối lên mây, tìm hương nơi núi vắng, ánh sáng soi đường xa.
Climbing those towering heights full of wind and frost, those people are gone, but do not forget the past. – Vượt đỉnh cao vời vợi đầy phong sương, bóng người xưa nay đã khuất, nhưng quá khứ chẳng thể quên.
Spring comes, birds sing, and flowers bloom. – Xuân về, chim hót, hoa nở rộ.
Unyielding spirit! – Hùng tâm bất khuất!
Listen! The cuckoo cries among the clouds. It sounds like an old friend returning. – Nghe kìa! Đỗ quyên than vọng giữa trời mây, tựa hồ như cố nhân trở lại.
Who says there is no path? There is light in the snow’s crevice. – Ai bảo rằng đã cùng đường tuyệt lộ? Vẫn có ánh sáng trong khe nứt của tuyết kìa.
Standing alone among thousands of mountains. – Đứng một mình giữa ngàn trùng núi cao.
Red glow reflects on frosty shadows, – Hồng quang phản chiếu trên băng ảnh
Years ago, we climbed the highest peaks, in the harsh winter we stood side by side. Promising to reunite when flowers bloom again. – Năm xưa, ta cùng người leo lên đỉnh núi cao, giữa hàn đông buốt giá, ta đứng bên nhau hẹn ước tương phùng vào mùa hoa nở tiếp theo.
If you possess a majestic spirit, why fear standing tall amidst frost? – Nếu ngươi có khí phách hiên ngang, thì việc gì phải sợ khi đứng giữa sương giá lạnh lùng?
Flowers bloom for miles to see you off. – Hoa nở ngàn dặm đường tiễn bước người đi.
This year, azaleas will also cover the entire wilderness. – Năm nay, hoa hồng quyên lại phủ khắp đồng hoang.
Pines have roots anchored in one place. Do not say they cannot move. They shelter all directions. – Tùng bách bén rễ sâu một chốn. Nào ai dám nói chúng bất động? Bóng cả vẫn che chở mọi phương trời.
Azaleas cover the mountains in red. – Hồng quyên phủ đỏ những ngọn núi.
In cold weather, petals fall. – Trong tuyết lạnh, cánh hoa rơi.
Through countless trials, a path to the heavens. Even towering mountains can be moved. The words of Yugong are now fulfilled. – Vượt qua muôn vàn khổ ải, đã khai thông con đường lên tận cửu trùng. Dù núi cao đến mấy cũng có thể di dời. Lời nói của Ngu Công năm xưa, nay đã thành hiện thực.
Blossoms atop peaks stand alone, A touch of red in a thousand miles of ice. – Nơi đỉnh cao, kỳ hoa đơn độc khoe sắc như một nét hồng giữa ngàn trùng băng giá.
Flowers speak no words, yet endure frost to shine brightly. – Hoa kia vốn không lời, dù trải phong sương nhưng vẫn tươi sáng rạng ngời.
We shall meet again next spring. – Chúng ta sẽ gặp lại nhau vào mùa xuân tới.
Generation after generation. We do not know what it means to bow our heads nor do we need pity from wind and snow. – Trãi qua bao đời. Chúng ta vốn chẳng biết cúi đầu, há cần đến lòng thương hại của gió tuyết.
Seeds that fall on cold mountains will surely sprout their own spring next year. – Những hạt mầm rơi xuống non cao giá lạnh, nhất định năm sau chúng sẽ tự mình khai sinh một mùa xuân.
The fragrance of flowers will guide lost souls to find their way. – Hương hoa thanh khiết sẽ dẫn lối những vong hồn lạc lối tìm về bến bờ
Đây là file âm thanh tung chiêu, nghoẻo, dc combined, cẩn thận khi nghe. Ko an toàn khi nghe có người thân bên cạnh. ))