Bên dưới là toàn bộ voice line (voice over) của ►Wisp Thỏ Siêu Quậy (Graffiti) và bản dịch giọng nói Tiếng Việt.
Wisp Graffiti Intro voice line/Âm thanh lúc pick tướng Wisp Thỏ Siêu Quậy
(3 câu intro này phải chờ mấy giây mới phát)
► This is my turf – Đây là sân chơi của tớ nhé
► Haha catch me if you dare! – Haha! Thách ngươi dám bắt ta (đang thách con Amily cảnh sát)
► Haha I’m the boss now! – Giờ thì tớ là xếp nhé
Wisp Graffiti Athanor language/Ngôn ngữ Athanor của Wisp Thỏ Siêu Quậy
► Min naho n’athaparan ivawbanan – We were made to survive – Chúng ta được tạo ra để tồn tại
► Min chonghoran iwing – We’re stronger together – Chúng ta mạnh hơn khi cùng nhau
► Shunizu ba vawhor! – Adapt and overcome! – Thích nghi sẽ chiến thắng!
Wisp Graffiti In game voice line (voice over)/Âm thanh trận đấu của Wisp Thỏ Siêu Quậy
► Âm thanh lúc chết
► Strike – Tấn công
► Ready to spray this arena my style! – Đấu trường này chuẩn bị phun sơn theo phóng cách của tớ nhé.
► Staying fresh and earning cash – Hãy giữ phong độ mà kiếm tiền nào
► Out of my way – Cút ra
► Charge – Tiến lên
► Here it comes! – Tới đây!
► Ha! Cheater….. – Ha! Đồ ăn gian…
► Your favourite tagger is back! – Cái đứa vẽ bậy mà ngươi yêu thích trở lại rồi đây. (tagger là người hay vẽ tên của mình lên tường – đang chọc Amily)
► Later – Lát nữa đê
► Rolling rolling rolling! – Lằn lắn lăn
► Cruel carrot killer coming! – Sát thủ cà rốt tàn nhẫn đang đến!
► Âm thanh lúc chết
► You’re so extra, extra dead! – Ngươi quá thừa, thừa chết.
► Staying cool and dropping fools – Hãy giữ bình tĩnh và đừng làm chuyện ngốc
► Haha you’re tagged! – Haha cậu đã bị đánh dấu (tagged còn có nghĩa là bị đánh một cú đau điếng đến choáng voáng nhưng chưa đến nỗi bị ngất xỉu)
► Cleaning lanes and winning games – Dọn sạch đường và chiến thắng thôi
► Ouch – Á
► You ain’t ready for this brat-tat-tat-tat – Ngươi chưa có cửa với ta đâu
► Oww. You put your nice clothes for this. BAD IDEA! – Oww.Ngươi mặc đồ đẹp để vì cái này ư! NGU QUÁ ĐÊ!
Thể loại: Game Liên Quân (Arena of Valor)