Đã fixed, có thể nhấn nút PLAY bên dưới để nghe trực tiếp tại website.
► Show 1 愛してるよ、大きな声であたしの名前を読んで – Yêu mọi người! Gọi tên mình thật to nào!
► Show 2 みんな乗ってる?拍手が聞こえないわよ – Mọi người đã ngồi vào hết rồi chứ? Tớ vẫn chưa nghe thấy tiếng vỗ tay nhé!
► Show 3 このメロディーをみんなの心にいっぱい満たしてあげる – Tớ sẽ khiến giai điệu này vang vọng trong trái tim mọi người!
► アクション! – Action
► あたしの ファンなりたい人手を上げて! – Ai muốn làm fan tui, giơ tay lên nào!
► いつの日かあたしの未来のメロディが世界で 大ヒットすると信じてるの – Tớ tin rằng một ngày nào đó ca khúc Mirai no melody sẽ trở thành bản hit đình đám trên toàn thế giới.
► あたしだけのコンサートを開けるようになりたいな – Tớ mong muốn có thể tổ chức một buổi hòa nhạc solo của riêng mình.
► DO~MI~SOL~MI~えへん声がでないわ – DO~MI~SOL~MI~ Ui da, giọng mình khàn quá!
► 帰ってまた練習しなきゃ – Mình cần phải về nhà và luyện tập thêm nữa.
► みんなの期待にはそのけないわ – Tớ sẽ không để mọi người phải thất vọng
► あたしとしょうぶしてみる? – Ngươi có muốn thử sức với ta không?
► えー、どうしてアンコールがないの – Sao không có encore vậy?
► この歌はここにぶっ倒れてるこのお友達に捧げるわ – Bài hát này mình xin dành tặng cho người bạn đang nằm đây.
► あたしの歌に惑わされたのかしら? – Cậu đã bị giọng hát của tớ mê hoặc rồi sao?
► ショータイム! – Đến giờ biểu diễn rồi!
► chớt
► (x)
► あたしには他のサインもあるの見てみたい? – Tớ còn nhiều tài năng khác nữa, cậu muốn xem không?
► OK
► みんなあたしのリズムについてきて! – Mọi người hãy theo nhịp điệu của tớ đi!
► は〜、アイドルのプレッシャーってものを感じてみたい – Ước gì tớ được làm idol một lần, để biết cảm giác áp lực thế nào.
► 夢のない人生なんてまるで上がった魚みたいもういいよ – Cuộc sống không có ước mơ như con cá đã được vớt lên khỏi mặt nước, chẳng còn ý nghĩa gì nữa.
Ước gì có phiên âm như mấy bản dịch skin Tiếng Nhật khác😍😊
dc e, để ad thêm vào