Những câu nói của Marja Hi Phi

Đối với các bài đăng từ năm 2023 trở trước, một số tướng/skin audio sẽ không thể phát. Ad đã sửa phần lớn tuy nhiên vẫn chưa hết. Để khôi phục audio/download tướng skin mọi người liên hệ tại Facebook fan page hoặc để lại comment bên dưới.

Ad không dịch, ad chỉ copy bản dịch Tiếng Việt có sẵn của voice Tiếng VIệt sang. Trong link download trên của Nhat Le có kèm bản Tiếng Việt.

(Show 1) Those who cling to glory and wealth will never achieve greatness. – Ngươi không từ bỏ được vinh hoa phú quý, mãi mãi chẳng thể nào thành đại sự.
(Show 2) My lord, that year with light rain and apricot blossoms, you claimed to be Prince Guo. Perhaps, from the very beginning, it was all a mistake. – Tứ lang. Quả Hạnh Mưa Bay năm xưa, người nói người là Quả Quận Vương, có lẽ ngay từ đầu, đã sai mất rồi.
(Show 3) Whether you can tolerate me depends on your generosity. Whether I can be tolerated is up to me. – Có tha được hay không, là khí độ của nương nương. Có khiến cho nương nương tha được hay không, là bản lĩnh của thần thiếp.
Utter disgust. – Tởm lợm!
Beat her to death! – Đánh trượng.
The sister chases the sister. The Empress killed the Empress. – Tỷ tỷ đuổi theo tỷ tỷ. Hoàng hậu, hạ bệ, hoàng hậu.
Only when the body aches, can the heart’s pain be truly known. – Thân mình có đau khổ, mới biết trong lòng đau khổ bao nhiêu.
In matters of human relations, since you cannot satisfy all, you must prioritize yourself. – Chuyện nhân tình thế thái, đã không thể vẹn toàn tất cả, thì chỉ đành vẹn toàn cho chính mình thôi.
The flowers have fallen. – Hoa rụng rồi.
Her Majesty, Consort Xi, has arrived! – Hi phi nương nương giá đáo!
One who savors seduction won’t last. – Mị thuật thì chẳng được bao lâu đâu.
May the gale never let her be broken. – Nếu gió hiểu được ý hoa, xin đừng để hoa chóng tàn.
What use is the empire to me? What I truly wanted, I never obtained. – Thần thiếp cần thiên hạ này để làm gì chứ? Từ đầu đến cuối, điều mà thần thiếp cần, vẫn không thể có được.
Never waste time or effort on unworthy people or trivial matters. – Phải nhớ, bất kỳ lúc nào, cũng không nên vì người không đáng, chuyện không đáng mà phí thời gian, tâm sức.
Let me tell you, Your Majesty. Every moment by your side since my return… every touch has filled me with utter disgust! – Nói thẳng với hoàng thượng, từng giây từng phút bên cạnh người sau khi hồi cung, mỗi lần tiếp xúc với người, thần thiếp đều cảm thấy ghê tởm vô cùng.
Advance! – Ráng lên!
I know life in the palace is hard. But however hard, you should never harm those closest to you. Especially one who treats you as a true sister. – Ai nấy đều biết, những ngày tháng trong cung rất khó sống, nhưng ngày tháng dù có khó sống, có phải tính toán từng bước đi nữa, cũng không nên hại người bên cạnh, đặc biệt là người luôn xem muội là tỷ muội tốt.
The Zhenhuan who first entered the palace is dead! – Chân Hoàn ngày mới vào cung, đã không còn nữa rồi.
In this palace, death is the only true release. – Trong cung, được giải thoát đã là phúc phận lớn nhất.
The word forever sounds simple. But to truly live by it would be terribly difficult. – Hai chữ “vĩnh viễn”, nói ra thì đơn giản, nhưng làm thật thì, chỉ e rất khó.
I am Niohuru Zhenhuan! – Thần thiếp, là Nữu Hỗ Lộc Chân Hoàn!
The brook flows ever onward. With you, I part forever. – Nước cuồn cuộn lấp lánh, vĩnh viễn, xa người.
Sometimes, yielding brings more fortune than striving ever could. – Có những lúc, không tranh, lại có phúc hơn những người biết tranh giành nhiều.
I arrive late. What a lively gathering. – Chắc bổn cung đến muộn rồi, náo nhiệt quá.
No matter how ruthless, you shouldn’t use another’s blood to warm yourself. – Dù có lạnh hơn, cũng không nên lấy máu người khác mà sưởi ấm cho mình.
Ah… ah…
Ugh… ugh…
Ugh… ugh…2

Những câu nói của Marja Hi Phi

Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.

Loading spinner

Leave a Reply

Email của bạn sẽ không công bố ra bên ngoài. Hoặc bạn có thể đăng nhập bằng tài khoản mạng xã hội để bình luận mà không cần điền tên, địa chỉ mail và trả lời câu hỏi. Required fields are marked *