43 – Trấn pháp nơi Trí Huệ Cung Thiên Hỉ Động.


Q.3/43: TRẤN PHÁP NƠI TRÍ HUỆ CUNG THIÊN HỈ ĐỘNG. WARDING RITE AT THE PALACE OF WISDOM'S GROTTO OF CELESTIAL BLISS
Tại Đền Thánh đêm 14 tháng chạp năm Canh Dần (1950) At the Great Divine Temple, night of the 14th of the 12th lunar month of the year of Canh Dần (1950)
Ngày mai nầy Trấn Pháp Thiên Hỉ Động Trí Huệ Cung. Bần Đạo lấy làm mừng đã làm tròn phận sự đặc biệt của Bần Đạo. Từ thử đến giờ Bần Đạo đã nhiều phen giảng giải về hình thể Đức Chí Tôn. Tomorrow is the Warding Rite at the Grotto of Celestial Bliss (Thiên Hỷ Động) in the Palace of Wisdom (Trí Huệ Cung). I am gladdened to have fulfilled my special duty. From then until now, I have often explained the physical form of the Supreme Being.
Bần Đạo đã gánh vác về thể pháp Cửu Trùng Đài, tạo nghiệp cho Đạo là làm giùm cho thiên hạ chớ không phải phận sự của Bần Đạo. Ngày nay là ngày vui mừng của Bần Đạo hơn hết, là Bần Đạo còn sức khỏe đầy đủ cầm Bí Pháp của Đức Chí Tôn đã giao phó, ấy là phận sự đặc biệt của Bần Đạo đó vậy. I have shouldered the exoteric dharma (thể pháp) of the Nine Spheres Palace, creating a legacy for the Religion, which is doing a favor for the world and is not my actual duty. Today is my happiest day, for I still have sufficient health to hold the Secret Dharma (Bí Pháp) that the Supreme Being has entrusted to me. That is my special duty.
Hộ Pháp đến kỳ Long Hoa nầy cốt để rước Cửu nhị ức Nguyên Nhân là bạn chí thân của Người đã bị đọa lạc nơi hồng trần không phương giải thoát, muốn rước các bạn chí thân của Bần Đạo, Đức Chí Tôn buộc phải lấy Pháp Giới tận độ chúng sanh. The Hộ Pháp comes to this Long Hoa period primarily to welcome the ninety-two hundred million Original Souls (Cửu nhị ức Nguyên Nhân), who are his dearest friends that have fallen into the mortal world with no means of liberation. To welcome these dearest friends of mine, the Supreme Being requires me to use the Dharma to save all sentient beings.
Hôm nay là ngày mở cửa Thiêng Liêng và đưa nơi tay các Đấng Nguyên Nhân ấy là một quyền năng đặng tự giải thoát lấy mình hai món Bí Pháp ấy là: Today is the day of opening the Sacred Door and delivering into the hands of those Original Souls a power to liberate themselves. These two items of the Secret Dharma are:
1. LONG TU PHIẾN của Đức Cao Thượng Phẩm để lại. The LONG TU PHIẾN (Dragon Beard Fan) of His Holiness Cao Thượng Phẩm, which he left behind.
2. KIM TIÊN của Bần Đạo. The KIM TIÊN (Golden Whip) of mine.
Hiệp với ba vòng Vô Vi, tức nhiên Diệu Quang Tam Giáo hay là hình trạng Càn Khôn Võ Trụ, mà đó cũng là tượng ảnh Huệ Quang Khiếu của chúng ta đó vậy. These are united with the three circles of Non-Action (ba vòng Vô Vi), which represent the Mystical Light of the Three Teachings (Diệu Quang Tam Giáo) or the form of the Universe. And that is also the symbolic image of our Aperture of Wisdom Light (Huệ Quang Khiếu).
KIM TIÊN là gì? Là tượng hình ảnh điển lực điều khiển Càn Khôn Võ Trụ mà chính nơi đó là điển lực tức nhiên là sanh lực đó vậy. Với nó mới có thể mở Đệ Bát Khiếu, trong thân thể con người có Thất Khiếu và còn có một khiếu vô hình là Huệ Quang Khiếu, vì nó là điển lực, nên nó mở Khiếu ấy mới được. What is the KIM TIÊN? It is the symbolic image of the electrical force (điển lực) that controls the Universe, and that electrical force is precisely the life force (sanh lực). With it, one can open the Eighth Aperture (Đệ Bát Khiếu). The human body has Seven Apertures (Thất Khiếu) and one invisible aperture, which is the Aperture of Wisdom Light. Because it is electrical force, only it can open that Aperture.
Nói rõ con người có Ngũ quan hữu tướng và Lục quan vô hình mà phải nhờ cây Kim Tiên ấy mới có đủ quyền hành mở Lục quan của mình đặng. To speak clearly, a person has five physical senses (Ngũ quan hữu tướng) and a sixth, invisible sense (Lục quan vô hình), and one must rely on that Golden Scepter to have full authority to open one's sixth sense.
LONG TU PHIẾN có thể vận chuyển Càn Khôn Vũ Trụ, do nguơn khí đào độn sanh ra đó vậy. Nó có quyền đào độn nguơn khí, thâu hoạch nguơn khí để trong sanh lực. The LONG TU PHIẾN can move the Universe; it is born from the manipulation of primordial energy (nguơn khí). It has the power to manipulate primordial energy, to gather primordial energy and place it within the life force.
Con người nắm được điều ấy là kẻ đắc Pháp, nhờ nó mới có thể luyện TINH hóa KHÍ, luyện KHÍ hóa THẦN được. A person who grasps this is one who has attained the Dharma. Thanks to it, one can refine Essence into Energy (luyện TINH hóa KHÍ), and refine Energy into Spirit (luyện KHÍ hóa THẦN).
Ấy là Bí Pháp trấn tại Thiên Hỉ Động Trí Huệ Cung. Toàn thể ngó thấy không có gì hết, mà trong đó có quyền pháp vô biên, vô giới. Giải thoát đặng cùng chăng là do bao nhiêu đó. That is the Secret Dharma established at the Grotto of Celestial Bliss in the Palace of Wisdom. To the naked eye, there seems to be nothing, but within it lies an infinite, boundless dharma-power. Whether one can be liberated or not depends entirely on this.
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.