44 – Đức Chí Tôn mở con đường Thiêng Liêng Hằng Sống.

Q.3/44: ĐỨC CHÍ TÔN MỞ CON ĐƯỜNG THIÊNG LIÊNG HẰNG SỐNG. THE SUPREME BEING OPENS THE DIVINE PATH TO ETERNAL LIFE
Tại Trí Huệ Cung At the Palace of Wisdom
Ngày 16 tháng chạp năm Canh Dần (1950) 16th day of the 12th lunar month of the year of Canh Dần (1950)
Bần Đạo để lời cám ơn toàn thể con cái Đức Chí Tôn nam, nữ nhứt là Thánh thể của Ngài. I offer my thanks to all the children of the Supreme Being, male and female, and especially to His Divine Body.
Ngày hôm nay nếu chúng ta biết đặng hồng ân của Đức Chí Tôn ban thưởng thế nào, thì đây là một ngày vui của chúng ta không thế gì tả đặng. Bởi giờ phút nầy, sau khi 20 năm chúng ta chịu khổ hạnh vì Đạo mà lăn lóc, cực nhọc về phần xác lẫn phần hồn. This day, if we could know how the great grace of the Supreme Being has been bestowed, this would be a day of joy for us that is impossible to describe. Because at this moment, after 20 years that we have endured ascetic suffering for the Religion, rolling around, toiling in both body and soul.
Ngày nay Đức Chí Tôn đã mở cho chúng ta một con đường Thiêng Liêng Hằng Sống và Bần Đạo đã vâng mạng lịnh Đức Ngài tạo dựng một bến giải thoát cho toàn thể nhơn loại trên mặt địa cầu nầy. Today, the Supreme Being has opened for us a Divine Path to Eternal Life, and I have obeyed His mandate to build a port of liberation for all of humanity on this earth.
Bần Đạo nói: từ đây, kể từ ngày nay cửa Thiêng Liêng của Đạo đã mở rộng, Bần Đạo kêu toàn thể con cái Đức Chí Tôn, ai hiểu biết mình đứng trong hàng phẩm Cửu nhị ức Nguyên Nhân (92 Ức Nguyên Nhân) hãy tỉnh mộng lại đặng về cùng Đức Chí Tôn. I say: from now on, from this day forward, the Sacred Door of the Religion is wide open. I call to all the children of the Supreme Being, whoever knows they stand in the rank of the ninety-two Ức Original Souls (92 Ức Nguyên Nhân = 9,200,000), wake from your dream and return to the Supreme Being.
Cửa nầy là cửa của các người đến đoạt Pháp, đặng giải thoát lấy mình đến trong lòng Đức Chí Tôn, vì Đức Chí Tôn đã đưa tay ra nâng đỡ, mà chúng ta không đến, không tưởng nghĩ đến, thì sau nầy ắt sẽ bị đọa lạc nơi cõi Phong Đô. Giờ phút ấy không còn trách Đức Chí Tôn rằng: không thương yêu con cái của Người, không đem cơ quan tận độ chúng sanh để nơi mặt địa cầu nầy cứu vớt nữa. This door is the door for you to come and attain the Dharma, to liberate yourselves and come into the heart of the Supreme Being. Because the Supreme Being has extended His hand to support us, yet we do not come, do not think of it, then in the future, we will surely be condemned to the realm of Phong Đô (Purgatory). At that time, we can no longer blame the Supreme Being, saying He does not love His children, or did not bring the organization of universal salvation to this earth to rescue us.
Bần Đạo để lời cám ơn toàn thể con cái Đức Chí Tôn một phen nữa. I offer my thanks to all the children of the Supreme Being one more time.
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.