Q.5/33: NỀN TÔN GIÁO CỦA ĐỨC CHÍ TÔN LẠI THÊM MỘT TUỔI NỮA, TỨC LÀ 28 TUỔI | Q.5/33: THE RELIGION OF THE SUPREME BEING GAINS ANOTHER YEAR, NOW 28 YEARS OLD |
---|---|
Đền Thánh đêm 14 /10 năm Nhâm Thìn (1952) | Great Divine Temple, on the night of the 14th day of the 10th month, in the Year of the Dragon (Nhâm Thìn), 1952 |
Kể từ đêm nay nền chơn giáo của Đức Chí Tôn lại thêm một tuổi nữa, tức nhiên đã đặng 28 tuổi. | From tonight onward, the true religion of The Supreme Being gains another year, now being 28 years old. |
Con đường viễn vọng trên 28 năm ngó lại như giấc chiêm bao ngắn ngủi. | Looking back at the 28-year journey seems like a brief dream. |
Chúng ta cũng nên mừng, một nền chơn giáo mới mở 28 năm, mà độ rỗi cả các chơn linh về Đạo về Đời như thế này, cũng gọi nó là may mắn lắm vậy. | We should rejoice that a new true religion, after just 28 years, has saved so many souls in both spiritual and worldly matters – this is indeed fortunate. |
Khi Đức Chí Tôn đến chính mình Ngài nói: Hễ Đạo mở trể một ngày, tức nhiên hại cho chúng sanh không biết mấy. | When The Supreme Being came, He Himself said: “Every day the Way’s opening is delayed brings immeasurable harm to living beings.” |
Đại Từ Phụ nói: Một con đường của chúng ta đi, cái năng lực phàm của ta nơi cõi trần nầy nhiều điều gay trở khó khăn, mà điều ấy có lẽ Đức Chí Tôn, tức nhiên Đại Từ Phụ đã chung chịu cùng chúng ta đó vậy. | The Great Merciful Father said: “Our path is full of worldly obstacles and difficulties, which perhaps The Supreme Being – the Great Merciful Father – has shared with us.” |
Lại nữa đêm nay là đêm chúng ta kỷ niệm các bạn Thiêng liêng của chúng ta, dầu các chơn linh ấy ở nơi cảnh Thiêng Liêng Hằng Sống hay là các bạn đồng khổ với chúng ta đã quy hồi cựu vị của họ. | Moreover, tonight we commemorate our spiritual companions, whether those souls are in the Eternal Divine Realm or our fellow sufferers who have returned to their former positions. |
Bần Đạo thừa dịp kỷ niệm của các Đẳng linh hồn, thuyết một vấn đề, Bần Đạo nói trước, hạng nhứt bên phái nữ, nghe câu chuyện rùng rợn đừng về nhớ giựt mình giựt mẩy đa nghe. | Taking this commemorative occasion, I will discuss a matter – I forewarn especially the female members, don’t be frightened when remembering this terrifying story later. |
Trước khi mở Hội Thánh, Bần Đạo có dịp hội đàm cùng Đức Lý Giáo Tông, Ngài chỉ cho biết trước, kết liễu của Hội Thánh như thế nào, nhưng điều ấy tưởng cả toàn thể con cái Đức Chí Tôn cũng không nên tìm hiểu điều tọc mạch đó làm gì, chuyện tới nó sẽ tới. | Before establishing the Holy Assembly, I had occasion to confer with His Holiness Lý Giáo Tông, who revealed to me the eventual outcome of the Holy Assembly. But all children of The Supreme Being need not curiously inquire about this – when the time comes, it will come. |
Luôn dịp, luận về một vấn đề: Nó thắc mắc làm cho Bần Đạo để ý hơn hết. | On this occasion, I’ll discuss another matter that has particularly caught my attention. |
Mới rồi đây, các báo cáo cả toàn cầu mới đăng cái tin, nói tại Mỹ Quốc có một nơi nào đó đĩa bay rớt xuống, những tay hiếu kỳ muốn đi tìm cho đặng, coi đĩa bay như thế nào? | Recently, global newspapers reported that in America, a flying saucer crashed somewhere, and curious people went searching for it to see what it was like. |
Họ lên núi cao kia, xa thẳm trong rừng già, họ tìm đĩa bay rớt xuống, vô trỏng không thấy gì hết, chỉ thấy xuất hiện một kỳ nhân lạ lùng, nghe nói mà rùng rợn: Con người gì mà ước độ 19 thước bề cao, 5 thước bề ngang, mình xanh lè, hào quang xanh chiếu diệu ra, con mắt đỏ như huyết, chiếu ra như đèn pha xe hơi. | They went deep into remote mountains and ancient forests searching for the crashed saucer, but found nothing inside. Instead, a strange being appeared – terrifying to hear about: about 19 meters tall, 5 meters wide, bluish-green body emitting blue light, with blood-red eyes shining like car headlights. |
Người ta thấy dị hình, dị dạng, bắt sợ hãi lắm, trong mình người đó xuất ra hơi khí, cái mùi lạ lùng lắm, giống như thể mùi kim khí cháy vậy; nghe như mùi xe hơi cháy ra mùi khét. | People were terrified by this bizarre, deformed figure. It emitted a strange gas with an odd smell like burning metal, similar to the smell of a burning car. |
Khi ấy làm cho người đó chịu không nổi, đến khi về phải ói mữa, phải đau. | The experience was unbearable – they returned vomiting and in pain. |
Trong số ấy cũng có người phụ nữ cũng tọc mạch vậy, theo bên phái nam là bảy người, có một người phụ nữ làm chứng chắc rằng: Dị hợm lắm có bốn chân, mấy người kia không chắc 4 chân hay 2 chân. | Among the seven male explorers was one curious woman who testified it definitely had four legs, though others weren’t sure if it had two or four. |
Duy có người can đảm hơn hết ở lại đặng coi, người ta đã chạy hết mà ở lại coi cho được đến khi người Dị Nhân đó đi lại gần thì hoảng la ré lên phát chạy, sau khi về bị đau gần chết. | The bravest one stayed to observe when others fled, but when the strange being approached, he screamed in terror and ran, later becoming gravely ill. |
Bần Đạo nghe chuyện đó dị kỳ lắm mới vấn nạn Đức Lý Giáo Tông, hỏi cái người đó là gì? | Finding this story most peculiar, I questioned His Holiness Lý Giáo Tông about what this being was. |
Đức Lý Giáo Tông trả lời: Thần chớ gì. | He replied: “A deity, of course.” |
Té ra từ thử đến giờ họ vô Đạo, không kể Trời, Đất, Thánh, Thần, Tiên, Phật gì hết, nên Đức Chí Tôn lại sai một chơn linh, một lấy năng lực nguyên tử mà họ thí nghiệm, đặng tạo hình hài của vị Thiên Thần đó cho Đời ngó thấy, nhứt là lời nói của Đức Chí Tôn cho con cái trong Đạo Cao Đài của Ngài sẽ còn thấy nhiều cái dị nữa. | It turns out because people have been irreligious, disregarding Heaven, Earth, Saints, Spirits, Immortals and Buddhas, The Supreme Being sent a soul using atomic energy (which humans experiment with) to manifest this celestial being – especially as He foretold His Cao Đài followers would witness many more wonders. |
Bần Đạo hỏi vậy chớ Đức Chí Tôn cho ngó thấy điều đó để làm gì? | I asked: “Why did The Supreme Being show this?” |
Đức Lý Giáo Tông nói Đại Từ Phụ cho ngó thấy đặng nhơn loại hay rằng: Nếu họ không trở lại Thiên tánh của họ, không tự mình lấy bổn nguyên sanh hóa của Tạo Đoan, tức nhiên không lấy căn bản của Đại Từ Phụ mà làm mực thước, làm tinh thần, làm năng lực thì nhân loại ngày kia sẽ tiêu diệt và thay đổi cả xác thịt, hình thể nhân loại nơi mặt địa cầu nầy thành một hình thể khác hẳn bây giờ. | His Holiness replied: “The Great Merciful Father shows this so humanity knows: Unless they return to their divine nature, unless they take the creative origin of the Creator as their foundation – making the Great Merciful Father their standard, spirit and power – humanity will eventually perish and their physical forms on Earth will completely transform.” |
Bần Đạo mới hỏi cái thi thể của người Dị Nhân đó lấy năng lực nguyên tử tạo hình, cái sự làm đó có phải là do quyền năng vô lượng của các Đấng Thiêng Liêng mới làm được, hay là ai cũng có thể làm được. | I then asked: “Was that strange being’s atomic-energy-formed body created by the infinite power of Divine Beings, or can anyone do this?” |
Đức Lý nói: Các chơn linh nơi Càn Khôn Vũ Trụ đều làm được hết, chư Hiền Hữu một ngày kia cũng có thể làm được, bất quá vị đó là một chơn linh Thần vị mà thôi. | His Holiness said: “All souls in the Universe can do this. You too will one day be capable, though that being was just a divine-ranked soul.” |
Hiền Hữu đừng tưởng rằng: Loài người dị hình dị trạng vậy mà thôi. | “Don’t think humans are limited to strange forms like that.” |
Trong ngũ hành: Kim, Mộc, Thủy, Hỏa, Thổ, nhơn loại ở Càn Khôn Vũ Trụ đều tạo hình hài bằng ngũ hành hết. | “Throughout the Universe, humans manifest bodies through the Five Elements: Metal, Wood, Water, Fire and Earth.” |
– Nói vậy cái vị Thiên Thần nói đó, tạo hình bằng kim khí. | I asked: “So that celestial being had a metal body?” |
Còn chúng tôi ở quả địa cầu 68 tạo hình hài bằng gì? | “And what element forms our bodies on this 68th planet?” |
Đức Lý nói: Chư Hiền Hữu là Thổ Hình. | He replied: “You are Earth-formed.” |
– Còn chỗ nào có hình khác, khác nữa không? | I asked: “Are there other different forms elsewhere?” |
Đức Lý nói: Chư Hiền Hữu ở thế gian này, thấy sống trăm năm, cầu ước cho trường sanh bất tử, nếu Chư Hiền Hữu đầu kiếp lên ngôi Hỏa Tinh kia các người có thể sống đôi ba ngàn năm, bởi vì nó thuộc về Hỏa, cho nên nó không bị tiêu diệt. | He said: “You in this world live a hundred years, yearning for immortality. If reborn on the Fire Planet, you could live two to three thousand years because fire isn’t easily extinguished.” |
Mà sống đây có nhiều người, sự sống đó biết bao nhiêu vì sống lâu quá! | “But living so long among many others – what kind of life would that be?” |
– Cái thân thể vậy mà sống khổ cái nổi gì? | “How could one endure suffering in such a body?” |
– Chư Hiền Hữu biết rằng: Ngũ hành tương khắc với nhau, hễ có thân nầy thì có thân kia, tương khắc với nhau làm đau đớn, khổ não chớ vui sướng nỗi gì. | He replied: “Know that the Five Elements conflict – having one body means opposing others, causing pain and suffering, not happiness.” |
Thành thử luận rồi Bần Đạo cũng xét mình với cái Thổ hình của chúng ta, nghĩ ra mình hạnh phúc hơn hết. | After this discussion, I reflected that we with our Earth-bodies are most fortunate. |
Nếu sự thật có thi hài nơi Hỏa Tinh dầu sống trăm năm trong Thổ hình còn hạnh phúc hơn họ nhiều. | Even living a hundred years in an Earth-body is happier than living in a Fire-body. |
Trên kia có nhiều Đấng Chơn linh Phật thể của mình, trong Ngũ hành họ chịu đau đớn khổ não hơn mình. | Many Buddha-nature souls in higher realms suffer more than we do within the Five Elements. |
Mang một kiếp sanh dầu có quyền năng thế nào thì cái khổ não ấy chẳng hề khi nào thoát khỏi, dầu có thoát khỏi đặng hay chăng là nhờ cái quyền năng của Đức Chí Tôn cho ta đặng sống nơi cõi Thiêng Liêng Hằng Sống. | No matter one’s power in any lifetime, this suffering cannot be escaped – unless by The Supreme Being’s grace granting us life in the Eternal Divine Realm. |
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.