Q.6/1-14: Đức Hộ Pháp phủ dụ khách phạm được ân xá. | Q.6-1-14: His Holiness Ho Phap Addresses the Pardoned Inmates. |
---|---|
Nhân ngày sinh nhật mồng 5-5 Quí-Tỵ (15-6-53) ĐỨC HỘ PHÁP phủ dụ khách phạm được ân xá (trên 20 nạn nhân) |
On the occasion of his birthday, the 5th day of the 5th month, Year of Quý-Tỵ (June 15, 1953) HIS HOLINESS HO PHAP addresses the inmates granted amnesty (over 20 individuals) |
Hôm nay là ngày được tự do của các anh em để về với gia đình, | Today is the day of your freedom, a day for you to return to your families. |
các anh em phải hiểu biết bổn phận công dân của mình đối với xứ sở. | You must understand your duty as citizens towards your country. |
Về đến gia đình, các anh em nên lo làm ăn hằng ngày để nuôi lấy vợ con các anh em được ấm no. | Upon returning to your families, you should focus on your daily work to provide a comfortable life for your wives and children. |
Các anh em không nên làm việc gì có di hại cho xứ sở, | You must not do anything that brings harm to the country. |
các anh em phải làm sao cho xứng đáng mình trong công cuộc xây dựng Tổ Quốc. | You must act in a way that is worthy of your role in the work of building the Fatherland. |
Người ở thế gian nầy không ai được trọn lành cả, | No one in this world is completely virtuous. |
việc làm bất hợp pháp của các anh em tức nhiên là cái bịnh, các anh em nên diệt bỏ, | Your illegal actions are, in fact, like a disease. You should eradicate it |
để làm việc hữu ích cho đại cuộc Quốc Gia ngày nay. | in order to do useful work for the great national cause today. |
Các anh em nên nhớ lấy. | You should remember this. |
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.