25 – Phủ dụ trong Lễ Khánh Thành Văn phòng Ban Quản Trị Long Hoa Thị.

Q.6/1-25: Phủ dụ trong Lễ Khánh Thành Văn phòng Ban Quản Trị Long Hoa Thị. Q.6/1-25: Address at the Inauguration Ceremony of the Long Hoa Market Management Board Office.
ĐỨC HỘ PHÁP để lời phủ dụ trong cuộc Lễ Khánh Thành Văn phòng Ban Quản Trị Long Hoa Thị ngày 16 tháng 7 Quí Tỵ HIS HOLINESS HO PHAP gives an address at the Inauguration Ceremony of the Long Hoa Market Management Board Office on the 16th day of the 7th month, Year of Quí Tỵ
Trước khi mở lời Bần Đạo xin để lời cám ơn các Chức Sắc Thiên Phong, các Sĩ Quan, các nhà cầm quyền của cơ quan Chánh Trị Đạo. Before I begin, I would like to express my thanks to the Divinely Ordained Dignitaries, the Officers, and the leaders of the Bodies of Religious Politics.
Bần Đạo khi nãy tới giờ nghe mấy em tỏ cái tình cảm đối với Bần Đạo. Just now, I have listened as you expressed your sentiments towards me.
Về mặt công nghiệp cỏn con phận sự Thiêng Liêng của Bần Đạo phải làm. This humble meritorious work is simply my Divine duty to perform.
Nhứt là mấy em nam nữ lưỡng phái, các con cái yêu dấu của Đức Chí Tôn phải hiểu rõ sứ mạng Thiêng Liêng của Bần Đạo là gì? Especially you, my young men and women of both contingents, the beloved children of the Supreme Being, you must clearly understand what my Divine mission is.
Rồi mấy em mới đủ tinh thần nghị lực định quyết cái phận của Đạo đối với Đời. Only then will you have enough spirit and strength to determine the role of the Way with respect to the World.
Giữa thế kỷ 20 nầy cả tinh thần toàn thể nhơn loại nơi mặt địa cầu nầy bị thuyết duy vật đã làm cho họ điên đảo cả tâm hồn, nếu Bần Đạo không nói rằng: Nhơn loại trong buổi nầy bị thống khổ về tâm hồn thì không buổi nào đã có Đức Chí Tôn đến cũng vì lẽ nhơn loại thống khổ ấy. In the middle of this 20th century, the entire spirit of all humanity on this globe has been thrown into spiritual turmoil by the doctrine of materialism. If I did not say that humanity in this era suffers spiritually, then there would have been no occasion for the Supreme Being to come. He came precisely because of this suffering of humanity.
Ngài đến lấy Quốc Đạo của toàn thể mấy em của Tổ Phụ mấy em để lại tức nhiên là Đạo Nho đó vậy. He came and took the National Religion of all of you, the religion left by your Forefathers, which is the Confucian Way.
Thật, Bần Đạo không có ngờ một văn hiến một phong hóa cổ truyền quí hóa Tổ Phụ mấy em đã để lại cho mấy em, ngày hôm nay nó trở thành một cái báu vô giá cho nhơn loại. Truly, I never suspected that a precious traditional culture and customs, bequeathed to you by your Forefathers, would today become a priceless treasure for humanity.
Thật, Qua không có buổi nào tưởng đến, rồi về phần tâm hồn về phần trí thức tức nhiên phần hồn của nhơn loại. Truly, I never imagined it. And as for the spiritual aspect, the intellectual aspect, that is, the soul of humanity…
Bần Đạo tưởng Đức Chí Tôn đã đến cho nhơn loại một huờn thuốc phục sinh của họ do nơi kho vô tận Tổ Phụ của mấy em để lại tức nhiên Đức Chí Tôn đến lấy Nho Tông đặng chuyển thế, ngoài ra nữa Đại Từ Phụ lại lập Hội Thánh. I believe the Supreme Being has come to give humanity a restorative elixir for their souls, taken from the inexhaustible treasury left by your Forefathers. That is, the Supreme Being came to use the Confucian Tradition to transform the world. And furthermore, the Great and Merciful Father also established the Sacerdotal Council.
Hôm nay Bần Đạo đứng đây nói rõ Hội Thánh của Ngài là gì? Today, standing here, I will state clearly what His Sacerdotal Council is.
Bần Đạo đã nói rằng: Vì nhơn loại thống khổ nên Đức Chí Tôn đã đến đặng chia khổ cùng con cái của Ngài. I have said: Because humanity suffers, the Supreme Being came to share in the suffering of His children.
Hội Thánh đến thay thế hình ảnh xác thân của Ngài, chung khổ cùng con cái của Ngài lẽ dĩ nhiên là vậy. The Sacerdotal Council comes to replace His physical, bodily image, to suffer together with His children. This is the natural principle.
Biểu sao Ngài không giao Hội Thánh của Ngài. Nhứt là từ ban sơ tới giờ. Bần Đạo là người biết điều ấy hơn hết. Is it any wonder, then, that He entrusted this to His Sacerdotal Council? Especially from the beginning until now, I am the one who knows this better than anyone.
Ngài giao cái cơ cứu khổ cho con cái của Ngài thay thế hình ảnh cho Ngài đặng chia khổ cùng con cái của Ngài. He has entrusted the mechanism for relieving suffering to His children, so they may be His image and share in the suffering of His children.
Thầy đã nói: Dưới bóng cờ cứu khổ của Đức Chí Tôn tức nhiên cả Chức Sắc Thiên Phong cả Cơ Quan Chánh Trị Đạo, Bần Đạo đã đào tạo sứ mạng trọng yếu hơn hết là làm thế nào cho mấy em hưởng đặng hạnh phúc giảm khổ, I have said: Under the banner of relieving suffering of the Supreme Being—that is, all Divinely Ordained Dignitaries, all Bodies of Religious Politics—I have created a most important mission, which is: How can you, my children, enjoy happiness and have your suffering reduced?
Qua nói thật, có chứng Ngài Trần Khai Pháp ngồi đây: Qua buổi nọ Đạo đương nghèo khổ hèn tiện bị mọi nỗi áp bức khó khăn, biết phận hèn hạ Bần Đạo để cả tiếng nói ngay cùng Chánh Phủ Pháp rằng: Ngày giờ nào toàn thể con cái Đức Chí Tôn đạo còn nghèo khổ thì ngày giờ ấy Bần Đạo không biết tội tình gì khác hơn là làm cho họ sống với mọi nỗi vinh quang hạnh phúc. I speak the truth, and the Venerable Khai Pháp Trần, who is sitting here, can attest to it: In those days, when the Way was poor, humble, and lowly, oppressed by all manner of hardship, knowing our debased station, I spoke plainly to the French Government, saying: As long as the children of the Supreme Being, the followers of the Way, remain poor and wretched, then I know of no other crime than to strive to make them live with all honor and happiness.
Mấy em trong buổi nghèo khổ kia thấy bắt gió nắn hình mà Bần Đạo còn cố làm thay, huống chi hôm nay đã chung về ngồi trong lòng của Đức Chí Tôn, tức nhiên ngồi nơi Đền Thánh, chung vào trong lòng yêu ái của Ngài, phận sự của chúng Qua bảo vệ sự sống của mấy em cho đặng hạnh phúc là phận sự trọng yếu của cả Chức Sắc Thiên Phong Lưỡng Đài đó vậy. In those days of poverty, you saw that it was like trying to build something out of thin air, yet I still persisted. How much more so today, now that we are gathered in the heart of the Supreme Being, that is, seated here in the Great Divine Temple, united in His love. Our duty to protect your lives so that you may have happiness is the primary duty of all the Divinely Ordained Dignitaries of both Palaces.
Hôm nay Qua đã đặng hạnh phúc, hân hạnh được cả toàn thể Thánh Thể của Đức Chí Tôn giao phó cái sứ mạng trọng đại của Hội Thánh. Today, I have been blessed and honored to be entrusted by the entire Divine Body of the Supreme Being with the great mission of the Sacerdotal Council.
Qua tạm làm Anh Cả của con cái Đức Chí Tôn hôm nay, thì mấy em thử nghĩ, cái đó làm cho Qua đã lo lắng quá lẽ mà chớ! Today, as I temporarily act as the Eldest Brother of the children of the Supreme Being, you, my children, can imagine that this causes me immense worry!
Qua chỉ sợ cho mấy em, đời của mấy em hèn. I am only afraid that your lives, my children, will be wretched.
Hôm nay sau chỉ có 2 năm Qua còn nhớ lại, khi Qua ra khỏi nhà Tịnh Trí Huệ Cung, về nơi đây Qua ban phép lành nơi Chợ Long Hoa là ngày mồng 2 tháng 5 năm Tân Mão khởi sự làm Chợ Long Hoa thì tháng 7 năm Tân Mão cho tới tháng 7 này thật ra chỉ có 2 năm mà thôi. Today, after only two years—I still remember, when I left the Trí Huệ Cung Meditation Hermitage and came here, I gave my blessing over the Long Hoa Market on the 2nd day of the 5th month of the year Tân Mão. The work on the Long Hoa Market began in the 7th month of Tân Mão, and so until this 7th month, it has truly been only two years.
Mấy em coi cái đức tin của con người, nếu mà nhơn loại trụ cả đức tin lại làm một khối thì không có gì mấy em làm không làm đặng, You see the faith of human beings! If humanity could consolidate all its faith into a single bloc, there is nothing you could not do.
Qua vẫn biết cả cái sự nghiệp kinh dinh do tinh thần hoạt bát của mấy em, làm cho Qua được hưởng hạnh phúc trước mắt, cái đền ơn rất trọng hậu của mấy em đối với Qua đó vậy. I know that the entire success of this business enterprise is due to your dynamic spirit. This has allowed me to enjoy happiness before my very eyes, and it is a most profound repayment from you to me.
Thử nghĩ, mấy em ban thưởng cho Qua có hơn điều ấy chăng? Think about it, could you give me a greater reward than this?
Không, Qua chỉ ước một điều là mỗi nhà của mấy em đều đủ sống hạnh phúc nuôi sấp nhỏ, nuôi cho ăn học, làm thế nào cho cả gia đình của mấy em được vinh hiển, sang trọng, Qua sở vọng hơn hết là điều đó. No. I have only one wish: that every one of your families has enough to live happily, to raise your little ones, to feed them and send them to school, and to make your entire family honored and prosperous. That is my greatest hope.
Chợ Ngã Năm mấy em đừng tưởng có phép tắc huyền bí, Qua chỉ thấy chợ Ngã Năm rất sung túc mà lại ủm thủm chật chội, As for the Ngã Năm Market, do not think there is any secret magic to it. I only saw that Ngã Năm Market was very prosperous, but also smelly and cramped.
Qua chỉ biết rằng: Cái tinh thần của mấy em đi cao tiến triển mạnh, hơn nữa mấy em do vị tổ chức của mấy em mà thôi, đủ thấy chợ Ngã Năm thế nào? Đủ địa thế phương tiện họat động vĩ đại hơn nữa. I only know this: your spirit is progressing loftily and powerfully. Furthermore, your success is due to your organization. One only needs to look at Ngã Năm Market to see how it is. It has the location and the means for even greater activity.
Vì cớ cho nên Qua mới lấy khu rừng 47 mẫu, từ thử chưa có chợ nào có đặng 47 mẫu, mấy em ngó thấy chừng vài năm nữa đây sẽ chật hết, Qua đã ngó thấy chen chúc với nhau rồi đó, Qua liệu phương làm sao mở mang rộng ra nữa cho mấy em. For that reason, I took this 47-mẫu (hectare) forest area. From the beginning, no market has ever had 47 mẫu. You will see that in a few years, it will be completely full. I can already see the jostling crowds. I am planning how to expand it even further for you.
Nếu Qua nói một điều trọng yếu của Qua hơn hết, trong năm tới đây mấy em giúp Ban Quản Trị; cả toàn thể con cái Đức Chí Tôn nơi Chợ Long Hoa, giúp thuế cho Hội Thánh làm thành tựu cái chợ thiệt, mấy em sẽ ngó thấy một cái hoạt động vĩ đại mà mấy em làm thành chợ Long Hoa thiệt, Let me say one of my most important points: next year, you must help the Management Board; all the children of the Supreme Being here at Long Hoa Market, contribute your taxes to help the Sacerdotal Council complete the real market. You will then see the great activity that you will have brought about in the real Long Hoa Market.
thiệt thọ rồi cái sự sống của mấy em, Qua dám bảo kê rằng: Nó sẽ tăng thêm không biết bao nhiêu nữa mà chớ, mà hễ cái sống của mấy em mạnh mẽ chừng nào thì tương lai của đoàn hậu tấn Qua giao phó sẽ được bảo đảm chừng nấy. Once it is truly established, I dare guarantee that your lives will be enhanced by an immeasurable amount. And the stronger your livelihood becomes, the more secure the future of the succeeding generation that I have entrusted to you will be.
Qua mơ ước sao, mọi nhà của Tông Đường mấy em trẻ thơ sinh sau kia là con cái của mấy em đào tạo nên, đặng một ngày kia nối cho chúng Qua tiếp tục làm Thánh Thể của Đức Chí Tôn thừa chí đem hết năng lực tâm tình của nó, đặng cứu khổ thiên hạ, ấy là điều mơ ước của Qua. I dream that every home, every Ancestral Hall of yours, will educate the children who are born after, your own children, so that one day they may succeed Us and continue as the Divine Body of the Supreme Being, inheriting the mission to bring all their energy and heart to save the world from suffering. That is my dream.
Điều Qua mong ước mấy em giúp nó đặng định lương lai cho Đạo. My hope is that you will help them in order to determine the future of the Way.
Mấy em nhớ rằng: Cái vinh quang Tổ Phụ của mấy em đó vậy. Remember, my children: that is the glory of your Forefathers.
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.