| Q.6/3-05: Lịch sử thành lập Hội Thánh Phước Thiện Hiệp Thiên Đài. | Q.6/3-05: History of the Establishment of the Sacerdotal Council of the Charitable Body. |
|---|---|
| ĐỨC HỘ PHÁP THUYẾT ĐẠO Ngày 12 tháng 1 năm Ất Mùi tại Văn Phòng Hội Thánh Phước Thiện kỳ lễ Khánh Thành Dinh Thự | SERMON BY HIS HOLINESS HO PHAP 12th day of the 1st month, Year of Ất Mùi, at the Office of the Charitable Body on the occasion of the Inauguration of its Edifice |
| Ngày nay là ngày Lễ Khánh Thành các Dinh Thự cùng trong cuộc Lễ Khánh Thành Đền Thánh. | Today is the Inauguration Ceremony of the Edifices, coinciding with the Inauguration Ceremony of the Great Divine Temple. |
| Bần Đạo cho toàn Chức Sắc đương quyền Hành Chánh Đạo được rõ mục đích của Hội Thánh Phước Thiện do đâu mà sản xuất. | I will clarify for all the Dignitaries holding administrative power the purpose from which the Charitable Body was produced. |
| Thiên Điều đã định mở cửa Thập Nhị Khai Thiên đặng đem cờ cứu khổ để tại mặt thế nầy mà cứu vớt toàn cả Cửu nhị ức nguyên nhân con cái của Ngài. | The Divine Law had already determined to open the “Twelve Gates of Heaven” to place the banner of salvation on this earth, to save all the 9.2 billion Original Souls, His children. |
| Chí Tôn giao phó cho Hiệp Thiên Đài mà trong Chức Sắc Hiệp Thiên Đài chỉ có 15 Ngài Thập Nhị Thời Quân với Thượng Phẩm, Thượng Sanh và Bần Đạo. | The Supreme Being entrusted this to the Heavenly Union Palace, but the Dignitaries of the Heavenly Union Palace consisted only of the 15 Venerable Twelve Zodiacal Dignitaries, along with Thượng Phẩm, Thượng Sanh, and myself. |
| Đức Chí Tôn kêu anh Cao Thượng Phẩm lãnh trách nhậm lo cứu thế kế anh qui thiên để lại cái gánh nặng nề cho Bần Đạo. | The Supreme Being called Brother Cao Thượng Phẩm to accept the responsibility of saving the world, but he passed away, leaving the heavy burden to me. |
| Hội Thánh Cửu Trùng Đài của Giáo Tông, Hội Thánh Phước Thiện của Hộ Pháp tức là Hiệp Thiên Đài đó vậy. | The Sacerdotal Council of the Nine Spheres Palace belongs to the Pope; the Sacerdotal Council of the Charitable Body belongs to the Hộ Pháp, which means it is the Heavenly Union Palace itself. |
| Hội Thánh Phước Thiện là thay thế cho Hiệp Thiên Đài lo cứu khổ để giải khổ cho toàn cả nhơn loại. | The Charitable Body replaces the Heavenly Union Palace in the task of relieving suffering for all humanity. |
| Bần Đạo chỉ lấy bài Thi văn của Đức Chí Tôn dạy mà lập thành dầu cho cả chơn hồn đã siêu lạc nơi nào sau nầy cũng phải nơi cửa Phạm về cùng Ngài. | I simply took a poem taught by the Supreme Being to establish it, so that even if souls have wandered astray anywhere, they must eventually return to Him through the Buddha Gate (Phạm Môn). |
| “Tỉnh ngộ xá thân tại Phạm Môn…” | “Awaken and dedicate yourself at the Buddha Gate…” |
| Bởi chữ Phạm Môn là Phật, Phạm Môn là cửa Phật chớ không phải Phạm là họ Phạm. | For the word Phạm Môn means Buddha; Phạm Môn is the Gate of Buddha, not “Phạm” as in the surname Phạm. |
| Buổi đó cũng có nhiều tiếng phân vân nói Bần Đạo lập Phạm Môn tức là lập theo họ Phạm của Bần Đạo, Bần Đạo cũng như tấm bình phong đứng giữa hứng chịu. | At that time, there were many murmurs saying I established the Phạm Môn following my own surname, Phạm. I stood like a screen in the middle to bear it. |
| Đức Chí Tôn đã định cho Bần Đạo thâu 72 vị Môn Đệ mà chia ra hành sự 36 – 37 vị. | The Supreme Being determined for me to recruit 72 disciples, of whom 36 or 37 were active. |
| Thật nổi khổ tâm của anh em Phạm Môn chỉ lấy hai bàn tay trắng mà tạo nên sự nghiệp cho Đạo. | Truly, the suffering of the brothers in the Phạm Môn was great; with only empty hands, they built the legacy for the Way. |
| Ngày nay Cơ Quan Cứu Khổ đã thành tướng nơi Hội Thánh Phước Thiện các trách nhậm trọng yếu phải lo hiện trước mặt gần đây là Bảo Cô Nhi (Cô nhi viện). | Today, the Mechanism for Relieving Suffering has taken form in the Charitable Body. The important responsibilities are visible nearby: the Orphanage (Bảo Cô Nhi). |
| Trí Huệ Cung cũng bảo giá phụ giành cho người giá phụ cũng là Nữ Phái chơn tu. | Trí Huệ Cung (Palace of Wisdom) is a Widow’s Asylum reserved for widows, and also for the Female Contingent of True Cultivators. |
| Trên một hình tướng đang khởi tạo là Vạn Pháp Cung trên núi nhà Dưỡng Lão tức là nhà Tu của Nam Phái. | Another form is being created: the Vạn Pháp Cung (Palace of Myriad Dharmas) on the mountain, which is a Home for the Aged, that is, a Meditation House for the Male Contingent. |
| Hình tướng nên được thì sự tiến hóa của Hội Thánh Phước Thiện từ đây sẽ vững chắc không còn lại một trở lực nào. | The form has been realized. The evolution of the Charitable Body from this point on will be solid; there will remain no obstacle. |
—
### Chú thích/Note:
(*1) **Thập Nhị Đẳng Cấp Thiêng Liêng (Twelve Divine Ranks):** Trong Hội Thánh Phước Thiện, các phẩm cấp này bao gồm từ Minh Đức đến Phật Tử (From Minh Đức to Phật Tử).
—
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.