CHAP. XXX. | CHƯƠNG XXX. |
---|---|
That the whole sublunary World, and these things which are in it, are distributed to Planets. | Luận về việc toàn bộ thế giới Hạ giới (Sublunary), và vạn vật trong đó, được phân chia cho các Hành tinh. |
Moreover whatsoever is found in the whole world is made according to the governments of the Planets, and accordingly receives its vertue. | Hơn nữa, bất cứ thứ gì được tìm thấy trong toàn bộ thế giới này đều được tạo ra theo sự cai quản của các Hành tinh, và cũng theo đó mà tiếp nhận công năng của mình. |
So in Fire the enlivening light thereof is under the government of the Sun, the heat of it under Mars, | Vậy, trong Hỏa, thứ ánh sáng ban sự sống của ngọn lửa nằm dưới sự cai quản của Mặt Trời, sức nóng của ngọn lửa nằm dưới sao Hỏa. |
in the Earth, the various superficies thereof under the Moon, and Mercury; | Trong Đất, bề mặt đa dạng của mặt đất nằm dưới Mặt Trăng và sao Thủy; |
and the starry Heaven, the whole mass of it under Saturne, | trong Thiên giới đầy tinh tú, toàn bộ khối thể đó nằm dưới sao Thổ. |
but in the middle Elements, Aire is under Jupiter, and Water the Moon, but being mixed are under Mercury, and Venus. | Nhưng trong các Nguyên tố trung gian, Khí thuộc về sao Mộc, và Nước thuộc về Mặt Trăng; nhưng khi chúng hỗn hợp lại với nhau thì lại thuộc về sao Thủy và sao Kim. |
In like manner naturall active causes observe the Sun, the matter the Moon, the fruitfulness of active causes Jupiter, the fruitfullness of the matter, Venus, the sudden effecting of any thing, Mars, and Mercury, that for his vehemency, this for his dexterity, and manifold vertue: | Tương tự, các nguyên nhân năng động tự nhiên tuân theo Mặt Trời; vật chất tuân theo Mặt Trăng; sự phong phú của các nguyên nhân năng động thuộc về sao Mộc; sự phong phú của vật chất thuộc về sao Kim; sự tác thành đột ngột của bất kỳ việc gì thuộc về sao Hỏa và sao Thủy, sao Hỏa nhờ vào sự mãnh liệt, sao Thủy nhờ vào sự khéo léo và công năng đa dạng. |
But the permanent continuation of all things is ascribed to Saturne. | Nhưng sự duy trì bền vững của vạn vật lại được gán cho sao Thổ. |
Also amongst Vegetables, every thing that bears fruit is from Jupiter, and every thing that bears Flowers is from Venus, all Seed, and Bark is from Mercury, and all roots from Saturne, and all Wood from Mars, and leaves from the Moon. | Cũng vậy, trong thế giới Thảo mộc, mọi thứ sinh ra quả là từ sao Mộc, và mọi thứ nở ra hoa là từ sao Kim; mọi hạt giống và vỏ cây là từ sao Thủy; mọi rễ cây là từ sao Thổ; mọi thân gỗ là từ sao Hỏa; và lá cây là từ Mặt Trăng. |
Wherefore, all that bring forth fruit, and not Flowers, are of Saturne and Jupiter, but they that bring forth Flowers, and Seed, and not fruit, are of Venus, and Mercury; | Vì lẽ đó, tất cả những loài sinh ra quả mà không có hoa là thuộc về sao Thổ và sao Mộc; nhưng những loài sinh ra hoa và hạt mà không có quả là thuộc về sao Kim và sao Thủy. |
Those which are brought forth of their own accord without Seed, are of the Moon, and Saturn; | Những loài tự mình sinh ra mà không cần hạt giống là thuộc về Mặt Trăng và sao Thổ. |
All beauty is from Venus, all strength from Mars, and every Planet rules, and disposeth that which is like to it. | Mọi vẻ đẹp đều từ sao Kim, mọi sức mạnh đều từ sao Hỏa, và mỗi Hành tinh cai trị và sắp đặt những gì tương đồng với mình. |
Also in stones, their weight, Clamminess, and Sliptickness is of Saturne, their use, and temperament of Jupiter, their hardness from Mars, their life from the Sun, their beauty and fairness from Venus, their occult vertue from Mercury, and their common use from the Moon. | Trong các loại đá cũng vậy, trọng lượng, độ dẻo và tính se của chúng thuộc về sao Thổ; công dụng và khí chất của chúng thuộc về sao Mộc; độ cứng thuộc về sao Hỏa; sinh mệnh thuộc về Mặt Trời; vẻ đẹp và sự kiều diễm thuộc về sao Kim; huyền năng thuộc về sao Thủy; và công dụng phổ biến thuộc về Mặt Trăng. |
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.