Chương 12: Bệnh Bright.

Vào đầu thể kỉ XIX, các bệnh viêm thận thường được gọi là bệnh Bright, vì ông là người đầu tiên đã miêu tả vể lâm sàng và giải phẫu bệnh lí của bệnh này.

CHAPTER XII. CHƯƠNG XII.
Bright's Disease. Bệnh Bright.
BRIGHT'S disease of the kidneys is supposed to be entirely incurable unless taken in the very earliest stages, and even then the medical authorities disagree upon the possibility of cure. Bệnh Bright ở thận được coi là hoàn toàn không thể chữa khỏi nếu không được phát hiện rất sớm, và ngay cả lúc đó các chuyên gia y khoa cũng chưa đồng thuận về khả năng chữa khỏi.
It is characterized by the presence of albumen in the urine instead of sugar as in diabetes, but the products thus present are the result of actual destruction of the tissues themselves rather than a mere failure to perform their functions. Đặc trưng bởi sự hiện diện của albumin trong nước tiểu, thay vì đường như ở bệnh tiểu đường, nhưng các sản phẩm này là kết quả của việc tổn thương mô thực sự chứ không phải chỉ do chức năng bị suy giảm.
In all probability the disease can be arrested in its early stages by Natural Healing methods in the majority of cases, but after a great deal of tissue is destroyed, it is not probable that Nature makes any provision for restoring it. Có khả năng cao bệnh có thể bị ngăn chặn ở giai đoạn đầu bằng các phương pháp chữa trị tự nhiên trong phần lớn các trường hợp, nhưng sau khi mô đã bị tổn thương nhiều thì thiên nhiên không có khả năng phục hồi lại.
I have no doubt, however, that the progress of the disease can be retarded in almost every case by means of suggestions, even if a cure cannot always be accomplished. Tuy nhiên, tôi tin rằng tiến triển của bệnh có thể bị làm chậm lại trong hầu hết các trường hợp nhờ các lời ám thị, dù không phải lúc nào cũng chữa khỏi hoàn toàn được.
One case that I have had seemed to indicate that the subjective forces can be aroused sufficiently to combat the disease even when it has progressed to some length. Một trường hợp tôi từng điều trị cho thấy rằng sức mạnh chủ quan có thể được khơi dậy đủ để chống lại bệnh ngay cả khi nó đã tiến triển khá xa.
Mr. Marshal Martel, a resident of Ayer, Mass., was the sufferer. Ông Marshal Martel, cư dân Ayer, Massachusetts, là người mắc bệnh này.
He stated when I first saw him that he had been suffering with the disease for a long time. The amount of albumen present was very large and the treatment he had undergone had proved useless. Khi tôi gặp ông lần đầu, ông đã bị bệnh lâu ngày, lượng albumin trong nước tiểu rất cao và các phương pháp điều trị trước đó đều không hiệu quả.
Specialists he had consulted considered his case incurable. Các chuyên gia từng khám cho ông đều cho rằng bệnh không thể chữa khỏi.
He was scarcely able to move about when I first treated him and was greatly wasted away. Ông gần như không thể đi lại và cơ thể suy kiệt nghiêm trọng.
The symptoms of puffiness under the eyes, heart irregularity and emaciation of the body with dropsical tendency in the limbs were all to be observed. Các triệu chứng như mắt bị sưng phù, tim đập không đều và cơ thể gầy yếu kèm theo phù nề ở chi đều dễ nhận thấy.
I treated him for general systemic conditions together with local treatment over the kidneys and suggestions which would tend to increasing the general activity of the kidneys and bowels. Tôi điều trị ông bằng phương pháp tổng thể kết hợp với điều trị tại chỗ lên vùng thận và các lời ám thị nhằm tăng cường hoạt động chung của thận và ruột.
The success of the treatment was marked. He began to improve almost at once and gained strength and weight in a notable degree. Kết quả rất khả quan, ông bắt đầu cải thiện gần như ngay lập tức, tăng cân và sức khỏe rõ rệt.
The general symptoms of the trouble disappeared in the course of a few weeks and the result of my half dozen or more treatments was a complete cure. Các triệu chứng bệnh biến mất sau vài tuần, kết quả của khoảng nửa tá lần điều trị là một sự chữa khỏi hoàn toàn.
He is apparently in normal health at this time. Hiện nay ông có sức khỏe bình thường.
Mr. C. E. S., of Nashua, N. H., was also a sufferer from inflammation of the kidneys. Ông C. E. S., ở Nashua, New Hampshire, cũng là một bệnh nhân bị viêm thận.
His urine displayed a great many foreign products and he often passed large quantities of blood with it. Nước tiểu của ông có nhiều tạp chất và thường xuyên có máu lẫn trong đó.
His strength was badly sapped by this condition and when I first treated him he was barely able to lean up against the wall as I did so. Sức khỏe bị suy giảm nghiêm trọng, lúc tôi bắt đầu điều trị ông còn không đứng vững mà phải dựa vào tường.
In a very short time the passing of blood ceased and the deposits in the water vanished, leaving it clear and normal. Nhưng chỉ trong thời gian ngắn, máu trong nước tiểu biến mất và nước tiểu trở nên trong sạch bình thường.
He gained strength rapidly and had no further disagreeable experience from the ailment, which was, in my opinion, a chronic inflammation of the entire urinary tract. Ông nhanh chóng lấy lại sức khỏe và không còn bị tái phát bệnh, mà theo tôi là viêm mạn tính toàn bộ hệ tiết niệu.
DROP WRIST, dropped instep, flat foot and a number of other kindred complaints are affections of the joints which are caused by the relaxation of the muscles and tendons through some cause which probably primarily works on the nerves. CHỨNG LIỆT CỔ TAY, bàn chân bẹt và một số bệnh liên quan khác là các bệnh về khớp do sự giãn cơ và gân, có thể do nguyên nhân chủ yếu là ảnh hưởng đến thần kinh.
Drop wrist is a trouble very often experienced by painters, who absorb a great deal of lead into their systems. Liệt cổ tay thường gặp ở thợ sơn, những người hấp thụ nhiều chì vào cơ thể.
Flat-foot or dropped instep is often suffered by nurses and others who spend a great deal of time upon their feet, especially when wearing light foot-wear or slippers. Bàn chân bẹt thường gặp ở y tá hoặc những người đứng nhiều, đặc biệt khi đi dép nhẹ hoặc giày mềm.
A number of these cases have come to my attention and they have all yielded readily to suggestive methods. Tôi đã tiếp nhận nhiều trường hợp như vậy và đều có tiến triển tốt nhờ phương pháp ám thị.
The nervous centers have to be stimulated and the subjective forces set to work, for there are no known medical expedients which will reach such cases, and mechanical supports in the cases affecting the feet are but a temporary relief. Cần kích thích trung tâm thần kinh và khơi dậy sức mạnh chủ quan vì không có thuốc nào chữa khỏi các bệnh này, hỗ trợ cơ học như dụng cụ đeo chân chỉ giúp tạm thời.
Braces and supports like plates in the shoes are frequently used in cases where the instep or ankles are affected. Nẹp hoặc miếng đệm trong giày thường được dùng khi gót chân hoặc mắt cá bị ảnh hưởng.
Drop wrist or "painters' disease," is a serious one because it wholly incapacitates the victim for his work. Liệt cổ tay hay còn gọi là “bệnh của thợ sơn” rất nghiêm trọng vì khiến người bệnh mất hoàn toàn khả năng làm việc.
The hands hang useless from the wrists and flap about as though the joints were broken. Tay rũ xuống, nhão như gãy khớp.
No medicine that is known will relieve the trouble and the patient generally has to abandon his vocation completely. Không thuốc nào có thể chữa khỏi, bệnh nhân thường phải bỏ nghề.
One or two cases of this kind have been included in my practice and have been cured with gratifying ease. Tôi từng chữa khỏi một vài trường hợp như vậy rất nhanh.
Mr. A. H. A. was a house painter who suffered a severe attack of drop-wrist after having worked years at his business and having gotten his system saturated with the lead poison. Ông A. H. A., thợ sơn nhà, bị liệt cổ tay nghiêm trọng sau nhiều năm làm việc và cơ thể nhiễm độc chì.
He could secure no relief and when he came to me his hand was entirely useless to him. Khi đến gặp tôi, tay ông hoàn toàn vô dụng.
I treated him but once and he immediately began to feel renewed strength in his wrists. The circulation was greatly improved and the blood was relieved of the poisonous matter by the natural process of elimination. Chỉ sau một lần điều trị, ông ngay lập tức cảm nhận sức mạnh quay trở lại cổ tay, tuần hoàn máu được cải thiện và chất độc dần được thải ra ngoài tự nhiên.
The improvement was steady and the strength returned to the affected parts so quickly that the patient was able to resume work in a short time. Tiến triển đều đặn và ông nhanh chóng hồi phục sức mạnh để quay lại công việc.
Another young man, a Mr. S., suffered from drop-wrist as the result of his work as a lead-burner or worker in that metal. Một thanh niên khác, ông S., bị liệt cổ tay do làm nghề đúc chì.
He pursued a long course of drug medication before coming to me, but no strength returned to his hand. Ông đã uống thuốc lâu năm nhưng không cải thiện.
After a single treatment at my office he was able to use his hand with considerable freedom and secured a place where the work required was light. Sau một lần điều trị tại phòng tôi, ông có thể dùng tay thoải mái và tìm được công việc nhẹ nhàng hơn.
In a short time his wrist became strong and he experienced little if any difficulty with it thereafter. Cổ tay ông nhanh chóng khỏe lại và gần như không còn vấn đề gì.
Another case in which the ankle joint was attacked was that of Mr. J. H. Trường hợp khác, ông J. H.
C., of Nashua, a clerk whose work required him to be on his feet a number of hours daily. For two years he suffered more or less pain and weakness in the ankle and finally he was about to submit to a surgical operation in the hope of a cure. C., nhân viên văn phòng ở Nashua, làm việc phải đứng nhiều giờ mỗi ngày, bị đau và yếu mắt cá chân trong hai năm, chuẩn bị phẫu thuật.
He had worn a metal plate in his shoe for a long time to prevent the instep from falling flat with the rest of the foot. Ông đã đeo miếng đệm kim loại trong giày để ngăn bàn chân bị bẹt.
I treated him by vibrating the affected foot between my hands and immediately he could feel the circulation start and the foot tingled as though an electric current were passing through it. Tôi điều trị bằng cách rung chân bị ảnh hưởng giữa hai tay, lập tức ông cảm nhận tuần hoàn máu khởi động và chân ngứa râm ran như có dòng điện chạy qua.
The pain subsided and within a very short time the strength had so far returned that he discarded the plate and has not since been troubled in the least. Cơn đau giảm hẳn và sức mạnh trở lại, ông bỏ miếng đệm và không còn bị khó chịu.
GOITRE is a very common complaint in some localities, especially in damp regions. BƯỚU CỔ là bệnh phổ biến ở một số vùng, đặc biệt khí hậu ẩm ướt.
It is a swelling of the thyroid gland situated in the front of the neck. Đây là sự phình to tuyến giáp trước cổ.
The name of the disease is derived from the symptom of protruding eyeballs which is commonly one of the first indications of the disease noticed. Tên bệnh bắt nguồn từ triệu chứng mắt lồi ra thường thấy đầu tiên.
The gland swells to abnormal size and frequently presses upon the arteries and air passages so that feelings of suffocation are experienced. Tuyến giáp phình lớn bất thường, thường chèn ép động mạch và đường thở gây cảm giác khó thở.
The disease is one of the digestional functions primarily and results from the filtration of the serous portion of the blood into the gland, which then becomes hypertrophied and often attains enormous size. Đây là bệnh liên quan đến chức năng tiêu hóa, do huyết thanh lọc vào tuyến làm tuyến phình to, đôi khi rất lớn.
Since it is a disease due to deranged digestional function, the general treatment should be vigorously resorted to. Vì vậy cần điều trị tổng thể mạnh mẽ.
It should be recognized that the cure will require time, as the systemic change needed must be a gradual one. Quá trình chữa sẽ kéo dài vì sự thay đổi hệ thống phải từ từ.
Local treatment and suggestions can be directed toward reducing the size of the swelling and obviating the unpleasant symptoms of pain and suffocation. Điều trị tại chỗ và các lời ám thị giúp giảm sưng và giảm đau, giảm khó thở.
Mrs. Jennie S., of Fitchburg, Mass., had suffered two years with a goitre which finally assumed large proportions. It greatly weakened her by reason of the digestional disturbances which accompanied it, and she became greatly run down nervously as well as in flesh and strength. Bà Jennie S., ở Fitchburg, Mass., bị bướu cổ hai năm, phình to rất nhiều, khiến sức khỏe suy yếu vì rối loạn tiêu hóa kèm theo, thần kinh cũng suy nhược và cơ thể gầy yếu.
The case was pronounced to be one of incurable goitre. Bệnh được chẩn đoán là bướu cổ không thể chữa.
The swelling became so large that when she lay down she would have to raise her head with her hands in order to get up again. Sưng to đến mức khi nằm phải dùng tay nâng đầu mới ngồi dậy được.
I was called into the case and found that it would be a long fight, but the patient was willing to follow directions faithfully. Tôi được gọi đến, thấy đây là một cuộc chiến lâu dài, nhưng bệnh nhân kiên trì theo đúng chỉ dẫn.
I commenced by treating the seat of the whole trouble, which I believed to be the intestinal tract. Tôi bắt đầu điều trị từ nơi căn nguyên là đường ruột.
Local treatments dispelled the pain, but the general treatment was directed wholly toward securing the necessary systemic change. Điều trị tại chỗ làm giảm đau, nhưng trọng tâm là thay đổi toàn thân.
In the course of three months the patient was completely cured. Sau ba tháng, bệnh nhân được chữa khỏi hoàn toàn.
The swelling had disappeared entirely and the general physical condition was better than it had been for years. Sưng biến mất, sức khỏe tổng thể tốt hơn nhiều năm trước.
Digestion and nervous energy were alike completely renovated. Tiêu hóa và năng lượng thần kinh đều được phục hồi toàn diện.
JAUNDICE is a condition accompanying almost all liver complaints and is recognized from the yellow tinge imparted to the skin by the bile, which gets into the blood instead of being passed into the gall as it should be. VÀNG DA thường kèm theo các bệnh về gan, da có màu vàng do mật thấm vào máu thay vì được đưa vào túi mật.
All liver complaints can be treated after the general system, as outlined in the treatment of diabetes, except that the suggestions should be made to comport with the condition of the liver. Tất cả bệnh gan có thể được điều trị theo phương pháp tổng thể như với bệnh tiểu đường, nhưng lời ám thị phải phù hợp với tình trạng gan.
In bilious troubles the suggestions are of course to prevent the passage of the bile into the blood and to regulate the general functions of the organ. Trong các bệnh mật, lời ám thị nhằm ngăn mật vào máu và điều hòa chức năng gan.
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.