Chương 5: Động kinh

CHAPTER V. Epilepsy. CHƯƠNG V: ĐỘNG KINH
symptoms—treatment—expectant attention illustrated epilepsy curable by natural healing methods—miss k's case. Triệu chứng — điều trị — minh họa bằng hiện tượng chú ý mong đợi — động kinh có thể chữa được bằng phương pháp chữa lành tự nhiên — trường hợp của cô K.
A NERVOUS disease commonly known as "fits" or the "falling sickness." Động kinh là một bệnh về thần kinh thường được gọi là “co giật” hay “bệnh ngã”.
It is characterized by the strange contortions and foaming at the mouth with which the victim suffers during the paroxysms of the disease. Nó được đặc trưng bởi những cử động kỳ lạ và hiện tượng bọt mép mà người bệnh trải qua trong các cơn động kinh.
The fits, are always heralded by a peculiar scream which the victim gives as he falls and which cannot be mistaken once having been heard. Các cơn co giật luôn được báo hiệu bằng một tiếng thét đặc biệt mà người bệnh phát ra khi ngã xuống, tiếng thét này không thể nhầm lẫn khi đã từng nghe qua.
There is always a great rush of blood to the head; frothing at the mouth and unconsciousness, during which the body is badly distorted and the limbs twisted in uncouth convulsions. Luôn có một dòng máu dồn mạnh lên đầu; bọt mép và mất ý thức, trong thời gian này cơ thể bị biến dạng nghiêm trọng và các chi co rút dữ dội không kiểm soát được.
The only thing to be done in the presence of one of the attacks is to lay the patient in as comfortable a posture as possible with the head slightly raised and prevent his doing himself an injury. Việc duy nhất cần làm khi chứng kiến một cơn động kinh là đặt bệnh nhân ở tư thế thoải mái nhất có thể, đầu hơi nâng cao và ngăn không cho họ tự gây thương tích.
A rolled handkerchief or a stick covered with soft cloth may be put between the teeth to prevent biting the tongue. Có thể đặt một chiếc khăn tay cuộn hoặc một que được bọc vải mềm vào giữa hàm để tránh cắn lưỡi.
The treatment of epilepsy must necessarily be of general nature and of faithful continuance. Việc điều trị động kinh tất nhiên phải mang tính toàn thân và cần kiên trì lâu dài.
An entire systemic change must be undergone before a complete cessation of the attacks can be looked for. Cần phải trải qua một sự thay đổi hệ thống toàn diện trước khi có thể mong đợi sự ngưng hoàn toàn các cơn động kinh.
Still a gratifying decrease in the frequency of the attacks can be looked for from the early part of the suggestive treatment if it is properly administered. Tuy nhiên, nếu ám thị được thực hiện đúng cách, người ta có thể kỳ vọng thấy sự giảm đáng kể tần suất các cơn ngay từ đầu liệu trình điều trị.
The patient is prone to live in constant dread of an attack and very often to invite one by his expectant attention regarding it. Bệnh nhân thường sống trong nỗi sợ hãi liên tục về một cơn động kinh và rất thường tự mời gọi cơn co giật ấy bằng sự chú ý mong đợi về nó.
The mind can be turned in a new channel in the early stages of the treatment and the courage of the victim aroused to combat the recurrence of the attacks so that they will really be decreased in frequency. Tâm trí có thể được chuyển hướng sang một kênh mới trong giai đoạn đầu của điều trị và lòng can đảm của người bệnh được khơi dậy để chống lại sự tái phát các cơn động kinh, khiến cho tần suất các cơn này thực sự giảm đi.
One amusing illustration of this fact came to my knowledge in a railroad train in this state. Một minh họa thú vị về điều này tôi biết được khi đi trên một chuyến tàu ở bang này.
The gentleman who related the circumstance was not a practitioner of any kind, but he was a man who was not easily excited in an emergency and was gifted with a fund of good common sense. Người kể chuyện không phải là thầy thuốc mà là người có đầu óc tỉnh táo và khá thực tế.
He was riding about his business one day in a train when he observed a young man obviously ill at ease and discomposed. Một hôm ông ta đang đi tàu thì thấy một thanh niên rõ ràng là khó chịu và mất bình tĩnh.
Finally the young man accosted the gentleman in question with the following words, "I am sorry to trouble you, but I am an epileptic and I am going to have a fit — I know I am! Cuối cùng người thanh niên lại gần ông và nói: “Tôi xin lỗi làm phiền ông, nhưng tôi bị động kinh và tôi sắp có một cơn co giật — tôi biết chắc vậy!
Will you take care of me?" —with each word becoming more and more excited. Ông có thể giúp tôi không?” — từng câu nói ngày càng hồi hộp hơn.
"Certainly," said the gentleman coolly, "I'll look out for you, but you're not going to have any fit today—in fact you couldn't have one if you tried. Ông kia trả lời lạnh lùng: “Chắc chắn rồi, tôi sẽ trông chừng ông, nhưng hôm nay ông sẽ không có cơn động kinh đâu — thực ra ông chẳng thể có nếu ông cố gắng.
Now go ahead and have anything you want, if you can, I'll take care of you!" This attitude struck the epileptic as so ludicrous that he burst out laughing and in a few minutes was seated comfortably and talking animatedly with his new-found friend. Bây giờ cứ làm những gì ông muốn, nếu có thể, tôi sẽ giúp ông!” Thái độ này khiến người động kinh thấy buồn cười đến mức bật cười và chỉ trong vài phút đã ngồi thoải mái nói chuyện vui vẻ với người bạn mới quen.
He had no fit and when he left the train was profuse in his thanks, saying he had not had so pleasant a day for a long time. Anh ta không bị cơn động kinh nào và khi xuống tàu thì cảm ơn rất nhiều, nói rằng đã lâu lắm rồi anh không có một ngày vui vẻ như vậy.
In all probability, the least betrayal of anxiety at the time he thought himself about to be taken ill would have precipitated a severe attack. Có thể nói chỉ một dấu hiệu lo lắng nhỏ khi anh nghĩ mình sắp lên cơn cũng có thể gây ra một cơn động kinh nặng nề.
The phenomena of expectant attention are often responsible for a great many human ills. Hiện tượng chú ý mong đợi thường là nguyên nhân gây ra rất nhiều bệnh tật ở con người.
All the resources of the general treatment, especially stimulation of the brain and nerve cells, acceleration of the circulation and careful attention to the condition of the digestive functions should be resorted to in the course of treatment for epilepsy. Tất cả các biện pháp điều trị tổng quát, đặc biệt là kích thích não và các tế bào thần kinh, tăng tốc tuần hoàn máu và chú ý cẩn thận đến tình trạng chức năng tiêu hóa cần được áp dụng trong quá trình điều trị động kinh.
No medicine known will cure this disease, but properly applied suggestion has been known to restore many sufferers to health. Không có loại thuốc nào chữa khỏi căn bệnh này, nhưng ám thị được áp dụng đúng cách đã được chứng minh là giúp nhiều người bệnh hồi phục.
One of the cases of epilepsy I have met in my practice was that of Miss K, who resided in a Worcester County town. Một trong các trường hợp động kinh mà tôi từng chữa là cô K, sống ở một thị trấn thuộc hạt Worcester.
She had been a sufferer for a number of years with the malady and exhibited all the symptoms, including frequent violent fits. Cô bị bệnh này nhiều năm với tất cả các triệu chứng, bao gồm các cơn co giật dữ dội thường xuyên.
She was unable to go anywhere with any peace of mind as she was constantly afraid of falling in one of the paroxysms. Cô không thể đi đâu mà không lo sợ sẽ bị ngã trong các cơn co giật.
She took a course of treatment for several months, the object of which was to renovate the nervous system. Cô đã trải qua một liệu trình điều trị kéo dài vài tháng nhằm tái tạo hệ thần kinh.
One of the most gratifying early results of the treatment was the increase in confidence she experienced in going into public places. Một trong những kết quả ban đầu khiến tôi rất hài lòng là sự tăng lên về sự tự tin của cô khi ra nơi công cộng.
She was finally able to attend the theatre, church and other public assemblages with almost no fear, and the number of attacks in a given period decreased notably. Cuối cùng cô có thể đến nhà hát, nhà thờ và các nơi tụ họp công cộng mà gần như không còn sợ hãi, đồng thời số cơn động kinh trong một khoảng thời gian nhất định giảm rõ rệt.
The progress of the case was slow, but it appeared that once the subjective forces were set in motion, there was a constant tendency toward improvement and ample ground for hope that in the end the malady would entirely disappear. Tiến triển điều trị chậm, nhưng có vẻ như khi các lực lượng chủ quan đã được kích hoạt thì xu hướng cải thiện liên tục và có nhiều hy vọng bệnh sẽ hoàn toàn biến mất.
It is a difficult thing to persuade some patients to persist long enough in the treatment to secure a complete cure. Thuyết phục một số bệnh nhân kiên trì đủ lâu để đạt đến chữa khỏi hoàn toàn là việc không dễ dàng.
In all nervous diseases, time must be allowed for Nature to rally its forces and the average sufferer has not the ability to wait patiently for a necessary period to elapse. Với mọi bệnh thần kinh, cần thời gian để thiên nhiên tập hợp lực lượng và phần lớn người bệnh không có khả năng kiên nhẫn chờ đợi đủ thời gian cần thiết.
Where nerve tissue is deteriorated, nothing but the slow process of Nature's own ordaining, quickened by the proper Subjective stimulation can make good the damage, and it is rare indeed that Natural processes of repair are more rapid than the ravages that produced the condition. Khi mô thần kinh bị tổn thương, không gì có thể sửa chữa ngoài quá trình tự nhiên chậm rãi, được thúc đẩy bởi kích thích chủ quan đúng cách, và hiếm khi quá trình phục hồi tự nhiên diễn ra nhanh hơn sự hủy hoại đã gây ra tình trạng bệnh.
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.