Lời tựa

A SELF GUIDE FOR ALL MEN SÁCH HƯỚNG DẪN DÀNH CHO NAM GIỚI
This Famous Book was formerly published as “The Book of Tanjore.” Quyển sách danh tiếng này từng được xuất bản dưới nhan đề “Sách về Tanjore.”
By request it has been revised, enlarged and republished under its present title for the exclusive use of young and middle aged men. Theo yêu cầu của độc giả, sách đã được chỉnh lý, bổ sung và tái bản dưới nhan đề hiện nay, dành riêng cho độc giả là nam giới lứa tuổi thanh niên và trung niên.
Its author being an eminent authority on the Mentality of Mankind; The nature and possibilities of the Human Soul and Mind, as well as Evil Passions and Sensuality, and their relation to, and influence over the Mind, Soul and Physical Body in both Disease and Health, this work will be found A Guide to All Men. Tác giả là một bậc thầy uyên thâm về Tâm thức Nhân loại; về bản chất và tiềm năng của Tâm hồn và Trí tuệ con người, cũng như về những Dục vọng Đê hèn và Thú tính, cùng mối tương quan và ảnh hưởng của chúng đối với Trí óc, Tâm hồn và Thể xác, cả khi khỏe mạnh lẫn lúc bệnh tật. Do đó, tác phẩm này chính là một Kim chỉ nam cho toàn thể nam giới.
On the opposite page is shown the sensualist in the bounds of his “Unholy Passions,” showing in the background the Vultures of Remorse and Regret, ready to prey upon, and devour the soul. Ở trang đối diện là hình ảnh một kẻ buông mình theo nhục dục, trong vòng vây của “Những đam mê tội lỗi,” phía sau là bầy Kền kền Hối hận và Tiếc nuối, chực chờ săn đuổi và nuốt chửng tâm hồn.
In the background is also shown Hope sinking out of sight as is also the last ray of Sunlight, leaving in their stead, the Mournful Certitude and Darkness of Despair, Insanity or Death. Cũng trong hậu cảnh ấy, Niềm Hy vọng đang lịm tắt dần như tia nắng cuối cùng, nhường chỗ cho Sự Chắc chắn tang tóc và Bóng tối của Tuyệt vọng, Điên loạn hay Cái chết.
This young man, while chained by the demon of his baneful acts, is thinking hard, bitterly—But too late. Chàng trai trẻ này, khi bị xiềng xích bởi con quỷ của những hành vi tội lỗi, đang suy ngẫm một cách cay đắng—Nhưng đã quá muộn.
He has failed to think in time. Chàng đã không kịp nghĩ suy cho thấu đáo.
Thought, Self Control, and Real Will Power is all that can save. Chỉ có Tư duy, Sự Tự chủÝ chí Đích thực mới có thể cứu rỗi.
Thought, Will Power, Confidence, Belief, True Faith and Realization in one’s ability to overcome things conquers, and solves life’s problems; but only Thought and True Faith controls the will power. Tư duy, Ý chí, Sự Tự tin, Niềm tin, Đức tin Chân chínhSự nhận thức về khả năng vượt qua nghịch cảnh của bản thân sẽ chiến thắng và giải quyết được những vấn đề của cuộc sống; nhưng chỉ có Tư duy và Đức tin Chân chính mới kiểm soát được ý chí.
When Will Power and Faith are weak, thought and thinking hard and bitterly comes too late. Khi Ý chí và Đức tin suy yếu, thì việc suy nghĩ cật lực và cay đắng cũng trở nên quá muộn màng.
Are you going to use the power of true Faith to improve your health, to clear your mind, to solve problems and protect yourself from your evil desires and be a benefit to the human race, or are you to hesitate and waste, wonder, lament and delay until it is too late as with the young man shown on opposite page? Liệu bạn sẽ dùng sức mạnh của đức tin chân chính để cải thiện sức khỏe, gột rửa tâm trí, giải quyết vấn đề và bảo vệ bản thân khỏi những ham muốn xấu xa, để trở thành người có ích cho nhân loại, hay bạn sẽ do dự và lãng phí, băn khoăn, than vãn và trì hoãn cho đến khi quá muộn như chàng trai trẻ trong bức hình ở trang bên?
Whether you be young or old, realize now that your only salvation, your only hope, your only chances in life, are all in the exercise of faith and your will power. Dù bạn trẻ hay già, hãy nhận ra ngay bây giờ rằng sự cứu rỗi duy nhất, niềm hy vọng duy nhất, cơ hội duy nhất trong đời của bạn, tất cả đều nằm ở việc rèn luyện đức tin và ý chí.
How much will you use that power of true faith to control yourself? Bạn sẽ vận dụng sức mạnh của đức tin chân chính đến đâu để kiểm soát bản thân?
How long are you going to wait to use it efficiently to curb your lewd thoughts? Bạn sẽ chờ đợi bao lâu nữa mới vận dụng nó một cách hiệu quả để kiềm chế những suy nghĩ dâm ô của mình?
To what extent are you now, after reading this book, going to control your animal forces and evil passions? Sau khi đọc cuốn sách này, bạn sẽ kiểm soát những mãnh lực thú tính và đam mê tội lỗi của mình đến mức độ nào?
The picture on opposite page shows the man of sorrow and of weakness, pitifully and bitterly thinking of his great mistake; but his power of Faith is gone. Bức hình ở trang đối diện cho thấy một con người của sầu muộn và yếu đuối, đang đáng thương và cay đắng nghĩ về sai lầm lớn lao của mình; nhưng sức mạnh Đức tin của anh ta đã không còn nữa.
Thought comes too late to save him. Tư duy đến quá muộn để cứu rỗi anh ta.
“Can a man take fire to his bosom, and his clothes not be burned.” —Prov. 6-27. “Ai có thể ôm lửa vào lòng, mà áo mình chẳng bị cháy sao?” — Châm Ngôn 6:27.
“Take fast hold of instruction; let her not go; keep her; for she is thy life.” —Prov. 4-13. “Hãy nắm chắc lời giáo huấn, đừng buông bỏ; hãy gìn giữ nó, vì nó là sự sống của con.” — Châm Ngôn 4:13.
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.