Luyện đọc & nghe HSK 2 – 3: Tiểu Lý và Công Việc

小李的工作经历
Xiǎo lǐ de gōngzuò jīnglì
Tiểu Lý và Công Việc

小李在饭店工作。他是服务员。
Xiǎo Lǐ zài fàn diàn gōng zuò. Tā shì fú wù yuán.
Tiểu Lý làm việc ở nhà hàng. Anh ấy là nhân viên phục vụ.
今天饭店客人很多,非常忙。
Jīn tiān fàn diàn kè rén hěn duō, fēi cháng máng.
Hôm nay nhà hàng có rất nhiều khách, rất bận rộn.
小李跑来跑去,给客人点菜,上菜。
Xiǎo Lǐ pǎo lái pǎo qù, gěi kè rén diǎn cài, shàng cài.
Tiểu Lý chạy tới chạy lui, ghi món và mang đồ ăn cho khách.
有一个客人不太高兴,因为他的菜来得太慢了。
Yǒu yí gè kè rén bú tài gāo xìng, yīn wèi tā de cài lái de tài màn le.
Có một vị khách không vui lắm vì món ăn của anh ấy đến quá chậm.
他大声地说话,说小李不好。
Tā dà shēng de shuō huà, shuō Xiǎo Lǐ bù hǎo.
Anh ta nói lớn tiếng và chê Tiểu Lý không tốt.
小李觉得很难过,但是他没有说话。
Xiǎo Lǐ jué de hěn nán guò, dàn shì tā méi yǒu shuō huà.
Tiểu Lý cảm thấy rất buồn nhưng không nói gì.
他很快给客人上菜,还说:“对不起,让您久等了。”
Tā hěn kuài gěi kè rén shàng cài, hái shuō: “Duì bu qǐ, ràng nín jiǔ děng le.”
Anh ấy nhanh chóng mang món ăn lên và nói: “Xin lỗi, đã để quý khách đợi lâu.”
经理看见了,走过来问客人:“您好,有什么问题吗?”
Jīng lǐ kàn jiàn le, zǒu guò lái wèn kè rén: “Nín hǎo, yǒu shén me wèn tí ma?”
Quản lý nhìn thấy và bước đến hỏi khách: “Chào ngài, có vấn đề gì không?”
客人说了他的问题。
Kè rén shuō le tā de wèn tí.
Vị khách nói ra vấn đề của mình.
经理听了,跟客人说对不起。
Jīng lǐ tīng le, gēn kè rén shuō duì bu qǐ.
Quản lý nghe xong và xin lỗi khách.
然后,经理跟小李说,没关系, 下次快一点。
Rán hòu, jīng lǐ gēn Xiǎo Lǐ shuō, méi guān xi, xià cì kuài yì diǎn.
Sau đó, quản lý nói với Tiểu Lý: “Không sao, lần sau nhanh hơn một chút.”
小李点点头。
Xiǎo Lǐ diǎn diǎn tóu.
Tiểu Lý gật đầu.
他知道,工作的时候,会遇到很多问题。
Tā zhī dào, gōng zuò de shí hòu, huì yù dào hěn duō wèn tí.
Anh ấy biết rằng khi làm việc sẽ gặp rất nhiều vấn đề.
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.

Leave a Reply

Email của bạn sẽ không công bố ra bên ngoài. Hoặc bạn có thể đăng nhập bằng tài khoản mạng xã hội để bình luận mà không cần điền tên, địa chỉ mail và trả lời câu hỏi. Required fields are marked *