Những câu nói của Điêu Thuyền Thất Tịch Tiên Tử

Đối với các bài đăng từ năm 2023 trở trước, audio sẽ không thể phát, ad sẽ để link google drive để mọi người download/nghe online. Để khôi phục audio/download tướng skin mọi người liên hệ tại Facebook fan page or qua mục liên hệ ở đây hoặc để lại comment bên dưới.
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.


































Download audio voice line của Điêu Thuyền Thất Tịch Tiên Tử
Đã fixed, có thể nhấn nút PLAY bên dưới để nghe trực tiếp tại website.
Bên dưới là toàn bộ voice line (voice over) của Điêu Thuyền Thất Tịch Tiên Tử (Diao Chan Seamstress) và bản dịch giọng nói Tiếng Việt của Diao Chan (Seamstress).

Diao Chan (Seamstress) Intro voice line/Âm thanh lúc pick tướng Điêu Thuyền Thất Tịch Tiên Tử
The moon watches over my needlework – Ánh trăng lung linh theo dõi việc may vá của ta.
Telling my story with every stitch – Từng đường kim mũi chỉ đều là những câu chuyện trong đời của ta.
I anticipate amazement at my embroidery – Ta đoán trước được khả năng thêu dệt xuất thần nhập quỷ của mình.

Diao Chan (Seamstress) Athanor language/Ngôn ngữ Athanor của Điêu Thuyền Thất Tịch Tiên Tử

Chết
Cười
Weaving loom – Chức Cơ – Khung cửi (tự nhiên đang đánh nhau, tung chiêu cái kêu “khung cửi” @@ )
The goddess of needlecraft, she’s dear and true and never aloof – Chức Nữ rất đáng yêu, thật thà và không bao giờ có thái độ lạnh nhạt, thờ ơ.
Golden threads! How precious! – Những sợi chỉ vàng! Thật quý giá làm sao!
Chiêu
Don’t underestimate my needles – Đừng đánh giá thấp cây kim của ta.
And here’s the knot that finishes the thread – Và đây là cái mối gút kết thúc đường may.
No farewell will be set. Tonight is about reunions – Đêm nay là để đoàn tụ, sẽ không có lời từ biệt nào. (Đêm mùng 7 tháng 7)
Cross stitching – Tú Hoa Châm
You do need a patch for that rag -Ngươi cần phải vá lại miếng giẻ rách đó.
Every piece of time-worn clothing has a story wrapped within – Mỗi bộ đồ sờn màu theo thời gian đều có một câu chuyện bên trong
Pins and needles – Đi trên kim (‘On pins and needles‘ có pin là đinh ghim, kim băng, needle là kim tiêm -> cụm từ này = (như) đi/dẫm trên kim/gai -> nghĩa là cảm giác lo lắng, căng thẳng; (có lẽ giống) cảm giác gai người, bồn chồn như (ngàn) kim châm… [journeyinlife] )
Cười
Clipping curve! – Tiễn Pháp
Unravel – Án sởn tản thạch
My thread shall never tear – Những đường may của ta không bao giờ xé rách được
The goddess granted me my childhood wish for skillful hands – Các Tiên nữ đã ban cho ta đôi bàn tay khéo léo như nguyện vọng của ta thời thơ ấu.
We infuse heartfelt passion into the things we sow – Chúng ta hết lòng đam mê những gì chúng ta làm. (Ngồi dệt mây ]] )
Chết
Chiêu
An unexpected element adds to the dress – Một yếu tố bất ngờ thêm vào chiếc áo
Needlework will not be forsaken – Con người sẽ không bao giờ lãng quên công việc may vá.
Adorn – Tu sức
I can’t wait to thread anew – Ta không thể nào đợi để xỏ chỉ mới.
I’ll be back with more threads – Ta sẽ quay lại mang theo nhiều chỉ hơn.

End of Diao Chan (Seamstress) hero quotes / Kết thúc các câu nói của Điêu Thuyền Thất Tịch Tiên Tử

5 comments / Add your comment below

      1. huhu, vậy ad cho em hỏi ad lấy file từ nguồn nào được không ạ? Em cảm ơn

Leave a Reply

Email của bạn sẽ không công bố ra bên ngoài. Hoặc bạn có thể đăng nhập bằng tài khoản mạng xã hội để bình luận mà không cần điền tên, địa chỉ mail và trả lời câu hỏi. Required fields are marked *