Alo, Công Ty Phá Dỡ? (Level A2) (Irish accent)

This audio contains a humorous conversation about a child's prank call to a demolition company. The content is meant to be funny and should not be taken literally.



Operator: Hello, encore? Alo, encore?
Becky: Is that the demolition place? Đó là công ty phá dỡ phải không ạ?
Operator: It is, yeah. Đúng vậy cháu.
Becky: Could you help me to destroy my school, please? Cô có thể giúp cháu phá hủy trường học của cháu được không ạ?
Operator: Just bear with me a second. Hello? Chờ cô một chút. Alo?
Becky: Hi! Chào cô!
Operator: Where, what school do you go to? Cháu học ở trường nào?
Becky: I go to a school in Dublin. Cháu học ở một trường tại Dublin ạ.
Operator: And you want it demolished? Và cháu muốn nó bị phá hủy ạ.
Becky: Yeah. Vâng.
Becky: Do you use a big wrecking ball or how do you knock it down? Cô dùng quả cầu phá nhà hay làm sao để phá nó xuống ạ?
Operator: We have a big ball. Chúng tôi có một quả cầu lớn.
Becky: Nice. Tuyệt.
Operator: Hold on one second please. Hello? Chờ một chút nhé. Alo?
Becky: Hello, are you? My name's Becky. Chào chú, cháu là Becky.
Operator: Yes? Vâng?
Becky: I have a proposal for you. Cháu có một đề nghị cho chú.
Operator: Go ahead. Cứ nói đi.
Becky: Are you the demolition man? Chú là người chuyên phá dỡ phải không ạ?
Operator: Yes. Vâng.
Becky: You're the top boss, yeah? Chú là sếp lớn đúng không ạ?
Operator: Go ahead, what's the crack? Cứ nói đi, có chuyện gì vậy?
Operator: Hello? Alo?
Becky: I want you to to help me destroy my school. Cháu muốn chú giúp cháu phá hủy trường học của cháu.
Operator: You want it blown up? Cháu muốn nó bị nổ tung?
Becky: Could you blow it up or knock it down? Chú có thể làm nổ tung nó hoặc phá sập nó xuống được không ạ?
Operator: Whatever, whatever, whatever you want done. Sao cũng được, tùy cháu muốn thôi.
Becky: I'll blow it up, that would be better. Làm nổ tung nó thì tốt hơn.
Becky: Could you make sure that all my teachers are in there when you knock it down? Chú có thể đảm bảo rằng tất cả giáo viên của cháu đều ở trong đó khi chú phá sập nó không ạ?
Operator: I don't know if I get away with that now. Chú không biết mình có thể làm vậy được không.
Becky: Aye, well nobody likes them. Chứ sao, có ai thích họ đâu ạ.
Becky: They give me extra homework on a Friday and everything. Họ còn giao thêm bài tập về nhà vào thứ sáu nữa chứ.
Operator: Where are you calling from? Cháu gọi từ đâu vậy?
Becky: From Dublin. Từ Dublin ạ.
Operator: Where, what, what, what school in Dublin? Trường nào ở Dublin?
Becky: The one that's about to fall down. Cái trường sắp sập ấy ạ.
Operator: There's there's a lot of schools in Dublin about to fall down. Có nhiều trường ở Dublin sắp sập lắm.
Becky: And how much would it cost to knock it to the ground? Và chi phí để phá sập nó xuống đất là bao nhiêu ạ?
Operator: It all depends on how big it is. Còn tùy nó lớn cỡ nào nữa.
Becky: Give me a ball park figure. Figure! Cho cháu một con số ước lượng đi ạ. Ước lượng!
Operator: Jaysus! He's not there! Chúa ơi! Nó không ở đây!
Becky: Is this a demolition company or a joke factory? Đây là công ty phá dỡ hay là xưởng sản xuất truyện cười vậy ạ?
Operator: It's a joke factory at the minute hey, it's a It's a joke factory. Hiện tại nó là xưởng sản xuất truyện cười đấy, là xưởng truyện cười.
Becky: Listen, are you going to come and knock my school down or what? Nghe này, chú có đến phá trường cháu không hay là sao ạ?
Operator: I will surely. Can you fax me through your photograph or or a site plan or something? Chắc chắn rồi. Cháu có thể fax ảnh hoặc sơ đồ mặt bằng cho chú được không?
Becky: Right, I'll fax you through a plan of the school and my teachers' names. Được rồi, cháu sẽ fax cho chú sơ đồ trường và tên các giáo viên của cháu.
Operator: Yeah, no problem, yeah. Ừ, không vấn đề gì.
Becky: And you just make sure that they're all in the building when you knock it down. Và chú phải đảm bảo rằng tất cả bọn họ đều ở trong tòa nhà khi chú phá sập nó xuống nhé.
Operator: You put all their names on it. I'll give you a price for each individual teacher. Cháu cứ ghi hết tên họ vào đi. Chú sẽ báo giá riêng cho từng giáo viên.
Becky: Yeah. Brilliant. Vâng ạ. Tuyệt vời.
Operator: Yeah. Ừ.
Becky: When the school falls down, will it make a crash or a wallop? Khi trường sập xuống, nó sẽ tạo ra tiếng ầm hay tiếng rầm ạ?
Operator: Let's just say hey in Belfast it'll make a big bang. Cứ coi như ở Belfast đi, nó sẽ tạo ra một tiếng nổ lớn.
Becky: Sounds good. Oh, listen, I'll talk to you later, top man. Nghe hay đấy ạ. Ồ, nghe này, cháu sẽ nói chuyện với chú sau nhé, chú sếp.
Operator: Sound, good luck, hey. You look after yourself. Tuyệt, chúc may mắn nhé. Giữ gìn sức khỏe.
Becky: Fill your boots man. Cứ thoải mái đi chú.
Operator: Right, good luck! Được rồi, chúc may mắn!
Becky: See you after. Hẹn gặp lại sau ạ.