7 – Liên quan con cái Chí Tôn với Ngài.

LIÊN QUAN CON CÁI CHÍ TÔN VỚI NGÀI.The Connection Between the Children of the Supreme Being and Him
Tại Ðền Thánh, đêm mồng 1 tháng 2 năm Mậu Tý (1948)At the Great Divine Temple, on the first night of the second lunar month, the year of the Rat (1948)
Bần Ðạo hứa sẽ tiếp tục giảng về cái Ngai của Hộ Pháp và phận sự của Hộ Pháp phải làm gì, nhưng Bần Ðạo tưởng cả thảy chưa cần biết, yếu trọng hơn hết là vấn đề liên quan của con cái Chí Tôn với Ngài.I promised to continue discussing the Throne of the Protector of the Dharma and the duties of the Protector of the Dharma, but I think you all don’t need to know that yet, what’s most important is the connection between the children of the Supreme Being and Him.
Bần Ðạo thấy cả con cái của Ngài, nghe tiếng gọi của Ngài mà đến, là vì yêu ái Ngài, tâm linh biết cảm ứng, biết nhìn nhận Ðấng tạo linh quang là Cha, Cha kêu con đã là sự thương rồi, nên sự thương yêu của toàn thể tín đồ nam nữ cũng vậy đối với Chí Tôn vô hạn; I see all of His children who come upon hearing His call, it’s because they love Him, their spirits respond, they recognize the Creator of the spiritual light as their Father, the Father calling out to his children is a sign of love, so the love of all the male and female believers is the same towards the Supreme Being, boundless.
Bần Ðạo chán biết và xin thú thật rằng: Ngày nào về cõi hư linh, nếu vô tòa phán xét Bát Quái Ðài thì Bần Ðạo quả quyết làm chứng rằng tình thương của nhơn sanh đối với Chí Tôn rất nồng nàn. I know this well and I confess that on the day I return to the ethereal realm, if I have to stand before the Tribunal of the Eight Trigrams Palace, I will certainly attest to the intense love of humankind for the Supreme Being.
Nhưng có điều khuyết điểm nầy: Chớ chi con cái của Ngài đem tình ái ấy để cả thảy thương lẫn nhau, dùng tình thương đã đem hiến cho Chí Tôn có thể hiến chung cho nhau, đặng cùng hưởng tại mặt thế nầy. Trái lại: Không!But here’s the flaw: If His children used that love to love each other, to use the love they offered the Supreme Being to offer it to each other, so they could all enjoy it in this world. But no!
Ðiều khuyết điểm ấy quá lẽ buộc Bần Ðạo phải minh triết cho cả thảy được rõ biết. Ước mong con cái của Chí Tôn biết thương yêu nhau nồng nàn hơn là thương Ngài nữa mới đặng.This flaw is excessive, it compels me to enlighten you all. I hope that the children of the Supreme Being would learn to love each other more fervently than they love Him.
Cả thảy đừng tưởng rằng: Mình bước chân vào cửa Ðạo là một sự tình cờ đa. Bần Ðạo quả quyết rằng: Không phải là một sự tình cờ, và nếu Bần Ðạo chứng chắc rằng toàn con cái của Ngài đều ở trong lòng của Ngài, sanh ra đã có một tình yêu đối cùng nhau, từ trong vật loại dĩ chí nhơn thân chúng ta đã có liên quan mật thiết nồng nàn, khối tình ái vô biên vô hạn. Don't think, all of you, that stepping into the door of the religion was a mere coincidence. I confidently declare that it's not a coincidence. And I can confirm that all His children are in His heart, born with love for one another, from the very beginning of things, even before we took human form, we have shared an intimate and profound connection, a boundless love.
Cả thảy nên biết điều ấy, Bần Ðạo xin nói thật, ngày giờ nầy cho các chơn linh đến mặt thế đã từng chung chịu khổ não cùng nhau, cả muôn kiếp sanh mới gặp gỡ nhau trong lòng của Ðức Chí Tôn đó chớ.You should all know this, I speak truthfully, now, all the souls who have come to this world, have endured suffering together, we have all been reborn countless times before we met in the heart of the Supreme Being.
Trong 24 chuyến thuyền Bát Nhã, đem chơn linh đến mặt địa cầu, mấy bạn đã ngồi trong ấy, ngày nay Ðức Chí Tôn đã đến, đến để làm tròn một lời hứa của Ngài. Còn chúng ta đã hứa với Ngài những gì? In 24 trips aboard the ship of Prajna, bringing souls to this planet, you were all aboard, now the Supreme Being has arrived, He came to fulfill a promise. And what did we promise Him?
Hứa: Các con vì Thầy đầu kiếp đặng tạo tinh thần vật loại, độ cả hóa nhân và nguyên nhân qui hồi cựu vị. Các con vì thương Thầy tạo hình ảnh của Ðạo. Ngày nay là ngày giờ chót Thầy đến với mục đích và sở vọng của Thầy là hội hiệp các con lại làm một cùng Thầy. “We promise: We, your children, will be reborn into this world because of You, to create the spirit of all sentient beings, to save both men of evolved soul and the men of original soul, helping them return to the original position. Out of love for You, we have created the image of the religion.” Today is the final hour, He came to fulfill His purpose and desire, to unite you all as one with Him.
Ôi! Nếu các bạn đã biết, từng chung chịu đau khổ cùng nhau cả vạn kiếp sanh. Nơi đây có kẻ đã làm cha, làm ông, làm chị, làm mẹ chung lẫn trong các kiếp tái sanh nơi mặt địa cầu nầy để tạo yêu thương trong toàn nhơn loại. Oh, if you knew, you have all shared suffering together for countless lifetimes. Here, some have been your father, your grandfather, your sister, your mother, mixed in together through the cycle of rebirths on this planet, to create love among all of humanity.
Các bạn có biết điều ấy đâu, duy có thấy gần mà chẳng thấy xa, đương nhiên cùng máu thịt thì thương nhau, biết đâu trong đám nầy có kẻ đã làm cha, mẹ, ông, bà ta, mà ta không thấy, không biết. Tình cảm của chúng ta hễ khuất mắt rồi, thì nhẹ giá trị quá lẽ. Bần Ðạo là Hộ Pháp, nếu Bần Ðạo nói điều chi mong đặng gạt gẫm nhơn sanh, ngày kia về Ngọc Hư Cung Bần Ðạo chịu trách cứ đó.You don’t realize it, you only see what’s close, not what’s far, naturally you love those of the same blood, but who knows, perhaps someone here was your father, your mother, your grandfather, your grandmother, but we don’t see them, we don’t know them. Our feelings lose value when they are out of sight. I am the Protector of the Dharma, if I say something to mislead humankind, I will be held accountable in the Jade Voice Palace (*).
Ôi! Kiếp sanh tại thế mang xác thịt, hỏi sống được mấy lát? Nội một giấc thức, giấc ngủ là thấy sự chết sống của kiếp con người, mang thi hài bóng dáng nầy là giả. Cảnh thiệt không phải ở đây, mà cảnh thiệt ở nơi chỗ khác kia, sao không tìm cảnh thiệt là cảnh tồn tại, lại chạy theo bóng?Oh, this life, filled with flesh, how long do we live? Between waking and sleeping, we witness the cycle of life and death, carrying this body, this form is an illusion. The real scene is not here, but somewhere else, why not seek the real scene, the scene of existence, but chase the shadow?
Ước ao cả thảy biết điều trọng hệ bí mật đó mà thương yêu lẫn nhau, thương lún thương càn đi, rồi ngày kia coi có lầm chăng? Bần Ðạo quả quyết, ấn Hộ Pháp, Bần Ðạo nắm trong tay, nói chẳng hề sai chạy. I hope you will all come to know this vital secret and love one another, love intensely, without reservation, then you will see if I was wrong. I declare, as the Protector of the Dharma, the seal of the Protector of the Dharma that I hold in my hands, my words are never wrong.
Bần Ðạo mong ước cả thảy con cái của Chí Tôn, đừng tưởng mang thi hài nầy mà nam nữ phân biệt đa nghe. Biết đâu trong đám nữ nầy, có kẻ đã làm cha, làm anh của người nào đó. Giả cuộc đừng coi trọng hệ, cả thảy nên hiểu và từ đây noi theo lẽ thiệt, đừng mơ sự giả, đó là điều mơ vọng ước ao của Bần Ðạo hơn hết. I pray that all the children of the Supreme Being, you shouldn’t think that you are just carrying this body, and that you must distinguish between men and women. Who knows, maybe among these women, someone was your father, your brother. Don’t get caught up in trivialities, you all should understand and from now on, follow the truth, don’t dream of illusions, that is my greatest hope and aspiration.
Cung Ngọc Hư - belongs to the Hư Vô Heaven. This is the Heavenly Council of the Eternal Law which controls and keeps the Divine Law. It also controls the progress and movement of the universe. It is the Court of God/The Council of God or Divine White Jade Palace.