Khách Không Mời Mà Đến – S2E2 (Level B1)



Arthur: Is this where you sleep? Where's your bed? Đây là chỗ cô ngủ à? Giường của cô đâu?
Guinevere: You're sleeping in it. Ngài đang nằm trên đó.
Arthur: Why didn't you say something? Sao cô không nói gì?
Guinevere: How could I? Ta biết nói sao được?
Guinevere: You're Prince Arthur. Ngài là Hoàng tử Arthur mà.
Guinevere: Besides, you didn't give me the chance. Vả lại, ngài cũng chẳng cho ta cơ hội nào để nói.
Guinevere: You just assumed the bed was yours. Ngài cứ mặc định là giường của ngài.
Arthur: How am I supposed to know if you don't tell me? Ta biết làm sao được nếu cô không nói?
Guinevere: You shouldn't need to be told to think of someone other than yourself. Ngài đâu cần phải được nhắc nhở để nghĩ đến người khác chứ.
Guinevere: You're not a child. Ngài đâu còn nhỏ nữa.
Arthur: Is there anything else you'd like to say to me? cô còn muốn nói gì với ta nữa không?
Arthur: Please. Làm ơn.
Arthur: I'd like to hear it. Ta muốn nghe.
Arthur: If there's something you want to say to me, don't let me stop you. Nếu cô có điều gì muốn nói với ta, cứ nói đừng ngại.
Guinevere: You don't have any idea, do you? Ngài chẳng hiểu gì cả phải không?
Arthur: About what? Về chuyện gì?
Guinevere: About how rude and arrogant you can be. Về cái cách ngài thô lỗ và kiêu ngạo.
Guinevere: This is my home, and you are my guest in it. Đây là nhà của ta, còn ngài là khách.
Guinevere: I know you are used to more luxurious quarters, but that is not an excuse to be so rude. Ta biết ngài quen sống trong nhung lụa, nhưng đó không phải là lý do để cư xử thô lỗ như vậy.
Guinevere: You claim titles don't matter to you, but you behave like a prince and expect me to wait on you like a servant. Ngài nói địa vị không quan trọng, nhưng ngài lại hành xử như một hoàng tử và muốn ta hầu hạ ngài như một người hầu.
Guinevere: Saying it means nothing if your actions betray you. Lời nói chẳng có nghĩa lý gì nếu hành động của ngài ngược lại.
Guinevere: Would it kill you to say please and thank you once in a while? Ngài không thể nói làm ơn hay cảm ơn được à?
Guinevere: My Lord. Thưa ngài.
Arthur: Is there anything else you'd like to add? cô còn điều gì muốn nói nữa không?
Guinevere: No, I think that's it. Không, ta nghĩ vậy là đủ rồi.
Arthur: You're right. cô nói đúng.
Arthur: You have invited me into your home and I have behaved appallingly. Ta đã được cô mời đến nhà và ta đã cư xử thật tệ.
Guinevere: I didn't mean to make you feel bad. Ta không cố ý làm ngài khó chịu.
Arthur: Oh, really? Thật sao?
Guinevere: Well, perhaps a little. Chắc là có một chút.
Arthur: There's no excuse. Không có gì để bào chữa.
Arthur: I'll make it up to you. Ta sẽ đền bù cho cô.
Arthur: Tonight, I will make dinner for you. Tối nay, ta sẽ nấu bữa tối cho cô.
Guinevere: You'll cook me dinner? Ngài sẽ nấu bữa tối cho tôi sao?
Arthur: I most certainly am, and now go for a walk or do whatever it is that girl do at this time of the evening. Đúng vậy, và cô hãy đi dạo hoặc làm bất cứ việc gì mà con gái thường làm vào giờ này.
Guinevere: A walk would be nice. Ồ, vậy thì tốt.
Arthur: Your dinner will be ready when you return. Bữa tối sẽ sẵn sàng khi cô quay lại.