55 – Lễ Hạ Ngươn năm Mậu Tý.

LỄ HẠ NGƯƠN NĂM MẬU TÝ. (Ha Nguon Ceremony in the Year of Mậu Tý) *
Tại Ðền Thánh, đêm rằm tháng 10 năm Mậu Tý (1948) At the Great Divine Temple, on the 15th night of the tenth lunar month, in the year of the Rat (1948)
Kỳ lễ Hạ Ngươn nầy nền Chánh Giáo của Ðức Chí Tôn đã đặng 24 tuổi. On this Lower Origin ceremony, the true religion of the Supreme Being is 24 years old.
Trong thời gian 24 năm, nền Chánh Giáo của Ðức Chí Tôn đã trải qua biết bao nhiêu nỗi khó khăn thiên chuyển, buồn có, khóc có, vui có, nhục có, vinh có, hận có, trong 24 năm cả thảy Thánh Thể của Ngài và toàn con cái của Ngài nam, nữ đã chịu biết bao nhiêu khổ hạnh, đã chịu biết bao nhiêu nỗi thê lương, buồn thảm; chúng ta dòm lại ngày nay, cái nền Chánh Giáo Ðức Chí Tôn cho nòi giống chúng ta, đã thành tựu rồi đó. During these 24 years, it has endured countless hardships and changes, experiencing joy and sorrow, honor and humiliation, love and hatred. All members of His Divine Body, both male and female, have endured much suffering, hardship and sorrows. Looking back today, the true religion that the Supreme Being bestowed upon our people has been realized.
Chúng ta suy đoán coi nó có đặng giá trị mà chúng ta đã mua chuộc trong 24 năm trường chăng?Let us consider whether it is worth the price we have paid for it over these 24 long years.
Hồi tưởng, nếu chúng ta công tâm, nhất là cho cái lương tri, nghĩa là lấy trí não xét đoán, thì chúng ta biết nhìn nhận rằng: Với cái đại nghiệp Thiêng Liêng dường ấy, một cái cơ quan trọng yếu đã độ được toàn thể quốc dân, về phần xác và phần hồn, mà đổi chuộc cái khổ hạnh của chúng ta thì không có nghĩa lý gì hết.If we reflect honestly, using our conscience and rational judgment, we will recognize that in comparison to such a great Spiritual work, an important institution that has saved the entire nation, both physically and spiritually, the hardships we have endured are insignificant.
Chúng ta xem lại, lấy công tâm suy đoán, những khổ hạnh của các vị Giáo Chủ từ trước, vâng mạng lịnh của Ðức Chí Tôn, đến tạo Ðạo cứu Ðời chẳng phải chịu khổ não về phần hồn mà thôi, về phần xác của họ cũng bị đọa đày thảm thiết. Let us consider, with an open heart, the suffering of past Religious Leaders who, under the command of the Supreme Being, came to establish the Path and save the world. They not only endured spiritual suffering, but also faced physical torment.
Còn nói về nhục thì thôi? And the humiliation they suffered?
Không vị nào không khổ nhục chơn linh, đó chúng ta nhìn thấy Chí Tôn không có thiếu nợ chúng ta bao giờ.No one was spared from spiritual suffering and humiliation. We can see that the Supreme Being does not owe us anything.
Bởi vì Ngài không khi nào thiếu nợ con cái của Ngài, dầu tình cũng vậy, Ngài chỉ biết cho mà không biết hưởng, từ thử đến giờ chưa có kẻ phàm nào đã đem tinh thần, trí não, tâm hồn dùng làm tôi tớ cho Ngài mà bị lỗ lã bao giờ chỉ đặng lời mà thôi, thế gian người ta thường nói chúng ta chết là hết.Because He never owes His children, not even in matters of the heart. He only knows how to give and never seeks to receive. Throughout history, no mortal who has devoted their spirit, mind, and soul to serve Him has ever suffered a loss, only gained. People often say that when we die, it's the end.
Chúng ta thử suy đoán, với một kẻ mà đã đem trọn kiếp sanh mình làm con tế vật cứu thế như Ðức Chúa Jésus Christ đem thân ra chịu khổ hạnh truyền giáo thật ra chỉ vỏn vẹn có hai năm thôi, kế bị dân Do Thái đóng đinh trên cây Thánh Giá như kẻ thường tình kia. But consider those who have dedicated their entire lives as sacrifices for the world's salvation, like Jesus Christ, who endured hardship and preached for only two short years before being crucified by the Jewish people like a common criminal.
Một Ðấng Quân Vương, một Ðấng chủ trương, bất kỳ là xã hội nào hay là một cơ đồ nào, đối với một tội dường ấy có thể nói đến Ðấng Jésus Christ hồi còn sanh tiền đi truyền giáo cho dân lại bị khổ nhục, nhứt là bị bắt buộc mãi trong vòng tù tội, nỗi khổ hạnh cái nào mà Ngài không có, cho đến Ngài chịu chết trên cây Thánh Giá, Ngài chưa biết buổi nào là hạnh phúc trong kiếp sanh của Ngài hết. For a king, a leader of any society or nation, to face such injustice—Jesus Christ, during his life, preached to the people, yet he was persecuted, imprisoned, and suffered every imaginable hardship, culminating in his death on the cross. He never knew happiness in his life.
Ngài chết trên cây Thánh Giá với mảnh thân tù và tội tử hình. He died on the cross, a prisoner condemned to death.
Chỉ có Ðức Jésus Christ cho một Ðấng thiếu nợ mà thôi, mà Ðấng ấy là Ðức Chí Tôn là Ðại Từ Phụ là Thầy của chúng ta ngày nay đó vậy. Only one being owed Jesus Christ a debt, and that being is the Supreme Being, the Great and Merciful Father, our Master today.
Có một Ðấng đó thiếu nợ tiền khiên, mà đã hai ngàn năm Ðạo Thánh Gia Tô làm chủ tâm lý cả toàn thiên hạ trên khắp mặt địa cầu nầy, còn cái vinh diệu của Ngài ôi!Only that One owed a past debt, and for two thousand years, Christianity has dominated the minds of people across the globe. And His glory!
buổi nọ Ngài nói "Con chim có tổ, con chồn có hang" mà con người nầy chỉ bởi theo nghiệp đời mà Ngài không kiếm được chỗ để gối đầu.It is unparalleled. Once He said, "Birds have nests, foxes have holes," but this man, because of his earthly mission, could not find a place to lay his head.
Chúng ta thấy lời than của Ngài thì biết đời chẳng ai nghèo nàn hơn Ðức Chúa Jésus Christ. His lamentations reveal that no one was poorer than Jesus Christ.
Ngày nay hiển nhiên trước mắt chúng ta thấy vinh quang vô đối của Ngài, về mặt xác thịt và linh hồn làm Chúa cả gần toàn mặt địa cầu nầy.Today, we clearly see His unparalleled glory, both physically and spiritually, as the Lord of nearly the entire globe.
Hỏi nợ ấy ai trả đặng, chỉ có người đó cho, là người đó trả, với một kiếp sanh vinh diệu, sang trọng oai quyền.Who could repay such a debt? Only the one who gave it can repay it, with a glorious, powerful, and dignified life.
Từ thử đến giờ dưới thế gian Ðức Chí Tôn chưa cho người nào khác nữa. Never before has the Supreme Being granted such grace to anyone else in this world.
Ấy vậy một Ðấng không từ chối cái nợ của mình, với kẻ chết mà đã 2.000 năm vẫn tiếp tục đền bồi cái nợ ấy; Ðấng ấy chẳng khi nào phụ rãy cái Thánh Thể của Ngài, và con cái của Ngài. Thus, He doesn’t shy away from His debts. Even after two thousand years, He continues to repay them. He will never abandon His Divine Body or His children.
Bần Ðạo biết hẳn vậy, hằng khuyên chúng ta giữ đạo đức tinh thần đặng làm tôi tớ của Ngài, làm môn đệ của Ngài, hay là đặng làm con của Ngài, vì có bao nhiêu đó mà thôi, Ðấng ấy không hề chịu nợ tình với chúng ta. I know this for certain. I constantly urge you to maintain spiritual morality, to be His servants, His disciples, His children. This is all we need to offer. He doesn’t owe us anything.
Trong 24 năm tạo nên hình tướng nền Ðạo, tạo dựng Ðền Thờ tối cao tối trọng nơi thế gian nầy, thì Ngài không hề phụ rãy bao giờ. In 24 years, establishing this religion, building this most sacred temple in the world, He has never abandoned us.
Bần Ðạo nói không nợ tình nhỏ nào đối với Ngài mà bị mất không được đền bù lại, trong 24 năm chúng ta làm tôi làm môn đệ cho Ngài, chúng ta chỉ có một điều duy nhứt là hiến dâng cả thi hài ta làm con tế vật cho Ngài, đặng Ngài dùng từ tâm ân xá cho toàn nhân loại đã gây tội tình với Ngài từ buổi tạo thiên lập địa tới giờ ta sẽ đạt được hồng ân của Ngài là ân xá lần thứ hai (ba?)(*2), trên mặt địa cầu nầy vậy. I say that no act of service, no matter how small, goes unrewarded. For 24 years, we have served as His disciples. Our sole offering is our bodies and minds, as sacrifices for Him to use, with His compassionate heart, to grant amnesty to all humanity who have sinned against Him since the beginning of time. We will receive His grace, the Third Amnesty, on this Earth.
Nếu kỳ ân xá ấy đạt được, thì nạn tương tàn, tương sát với nhau mới tránh khỏi. If this amnesty is achieved, then the cycle of mutual destruction will end.
Nếu kỳ ân xá ấy đạt không được thì có một trường quyết chiến thảm khổ, sẽ trải qua trước mắt chúng ta mà từ tạo thiên lập địa đến giờ chưa hề có.If it's not achieved, then a terrible and devastating conflict awaits us, a conflict unlike any seen since the beginning of time.
Nâng cấp VIP để xem các trang bị khóa.
Khuyến mãi Tết:
  • Đăng ký 3 tháng sẽ được 6 tháng sử dụng.
  • Đăng ký 6 tháng sẽ được 1 năm sử dụng.
  • ...
  • Đặc biệt, tài khoản vĩnh viễn giảm ngay 50%!
Khuyến mãi đến hết ngày 04/02/2025.