| Chinese (中文) + Pinyin | Vietnamese (Tiếng Việt) |
|---|---|
| 前世家少爷穿越后,这辈子决定躺平摆烂享清福:吃葡萄,抱丫鬟,等爹安排人生。 Qiánshì jiā shàoye chuānyuè hòu, zhè bèizi juédìng tǎngpíng bǎi làn xiǎng qīngfú: chī pútáo, bào yāhuán, děng diē ānpái rénshēng. | Thiếu gia đời trước xuyên không, đời này quyết định nằm thẳng hưởng phước: ăn nho, ôm nha hoàn, chờ bố sắp xếp cuộc đời. |
| Đang sống theo triết lý “không làm gì cũng là một loại thành công” thì nửa đêm tỉnh dậy thấy: Zhèng àn “shénme yě bù gàn yě shì yī zhǒng chénggōng” de rénshēng zhéxué huózhe ne, bànyè xǐng lái yī kàn: | Đang sống theo triết lý “không làm gì cũng là một loại thành công” thì nửa đêm tỉnh dậy thấy: |
| 丫鬟失踪 🫥 Yāhuán shīzōng 🫥 | Nha hoàn mất tích 🫥 |
| 仆人消失 🫥 Púrén xiāoshī 🫥 | Người hầu biến mất 🫥 |
| 月亮变黑 🌚 Yuèliàng biàn hēi 🌚 | Mặt trăng chuyển sang màu đen 🌚 |
| 太阳变白 🤍 Tàiyáng biàn bái 🤍 | Mặt trời chuyển sang màu trắng 🤍 |
| 他赶紧躲进假山,以为逃过一劫…… Tā gǎnjǐn duǒ jìn jiǎshān, yǐwéi táoguò yījié…… | Anh vội vàng trốn vào hòn non bộ, tưởng thoát nạn…… |
| 结果被一只能说话的黑熊逮住,像啃KFC鸡腿一样把他给啃了。 🐻🍗 Jiéguǒ bèi yī zhǐ néng shuōhuà de hēixióng dǎizhù, xiàng kěn KFC jītuǐ yīyàng bǎ tā gěi kěn le. 🐻🍗 | Kết quả bị gấu đen biết nói tìm thấy và ăn như gặm đùi gà KFC. 🐻🍗 |
| 少爷尖叫着惊醒: Shàoye jiānjiào zhe jīngxǐng: | Thiếu gia la hét tỉnh dậy: |
| “吓死我了,原来是噩梦!” “Xià sǐ wǒ le, yuánlái shì èmèng!” | “May quá, chỉ là ác mộng!” |
| 转头看向窗外: Zhuǎntóu kàn xiàng chuāng wài: | Quay đầu nhìn ra cửa: |
| 月亮还是黑的。 Yuèliàng háishì hēi de. | Mặt trăng vẫn đen. |
| => 第一章完。作者:“谁让你睡得香的?” 😈📖 => Dì-yī zhāng wán. Zuòzhě: “Shéi ràng nǐ shuì de xiāng de?” 😈📖 | => Hết chương 1. Tác giả: “Ai bảo ngươi ngủ ngon?” 😈📖 |